简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

"庶" معنى
أمثلة
  • تُعدّ كاليدونيا الجديدة، بإمكاناتها الاقتصادية الهائلة، أحد أغنى البلدان في منطقة المحيط الهادئ، إذ بلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 737 22 يورو في عام 2006().
    A. 概况 32.新喀里多尼亚拥有大量经济资产,属于较富的太平洋国家,2006年的人均国内生产总值为22 737欧元。
  • وإذا حرصنا على عدم إيذائها وإتلافها، حتى يكون لنا دائما ما نأكله وتستمر حياتنا كأمم، فإننا سنبني حياة يسودها الرخاء في ظل انسجام بين الإنسان والطبيعة.
    不要伤害这种财富,也不要掠夺这种财富,因为我们总会有吃的,并且继续作为民族生活下去,我们将能够建立一个天人合一的富社会。
  • فهناك في جميع أرجاء المنطقة دﻻئل على اتساع الفجوة في مجال التنمية البشرية بين مناطق الثراء النسبي في العواصم وكبريات المدن والفقر المدقع في المناطق الريفية والحضرية المهمشة.
    在整个区域内,各种迹象表明,在首都和主要城市的相对富地区与边缘农村和城市地方的极度贫穷地区之间的人力发展差距日益扩大。
  • تُصنَّف كاليدونيا الجديدة، بأصولها الاقتصادية الكبيرة، مع الأمم الميسورة في منطقة المحيط الهادئ، التي يبلغ ناتجها المحلي الإجمالي للفرد 554 26 جنيه استرليني في سنة 2007()، ما يمثل معدل نمو يبلغ 4.6 في المائة.
    新喀里多尼亚拥有大量经济资产,属于较富的太平洋国家,2007年的人均国内总产值为26 554欧元, 增长了4.6%。
  • ومع ذلك يقول الخبراء إن جو الإفلات من العقاب الذي يحمي شرطة بنجاب لم يتغير إلا ببطء، وذلك لأن المشكلة مشكلة طويلة العهد ومتأصلة الجذور في مواقف راسخة مستحكمة.
    然而,专家们说,由于这是一个长期形成的问题,并且已形成了根深蒂固的心态,因此,这种不惩罚旁普邦警察的袒护风气只能缓慢地改变。
  • وذكر الخبير أيضاً أن موظفي اللجنة الكندية العليا في نيودلهي أجروا في الأعوام القليلة الماضية مقابلات بشأن الهجرة مع العديد من المعالين لأشخاص من بنجاب منحتهم كندا مركز اللجوء.
    这些专家们还称,过去几年来,驻新德里的加拿大高级委员会工作人员与那些已被加拿大批准难民地位的旁普邦人的家属举行了移民事务面谈。
  • وقد علقت أفرقة الأطر البرنامجية على ذلك بأن هذه المشكلة هي عبارة عن تفاوت متزايد في الموارد بين المناطق الغنية والفقيرة في العالم. وأفادت بأنه لو كانت هناك أي ضرورة للمخاطرة فهي في ذلك المجال.
    方案框架小组评论说,这是全世界富地区与贫穷地区之间资源日益不平等的一个领域,并说,如果真有需要冒风险,那就是在此领域。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5