3-6-1-ألف إنشاء وتعهد قاعدة بيانات مستكملة لشبكات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المعنية 6.1.A 建立和保持一个相关科学和技术网络及机构的更新的数据库;
' 2` النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية واللقاءات الصحفية، وإجراء اتصالات بشكل متواصل مع وسائط الإعلام؛ ㈡ 新闻稿、记者招待会、新闻发布会以及与媒体建立和保持接触;
ما هي الأرضية المشتركة بين مختلف النُهُج المتعلقة بتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه؟ 建立和保持一个无核武器世界的不同方法之间的共同点是什么?
ووضع معايير قانونية عالمية وغير تمييزية والحفاظ على ما هو قائم منها يخدم هذه الأهداف. 建立和保持现有的普遍性和非歧视性法律规范有助于实现这些目标。
ينبغي إرساء وضمان استمرار الكفاءة التقنية اللازمة لتوفير الأمان النووي في مجال تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء. 应当为空间核动力源应用建立和保持核安全方面的技术能力。
مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه 推进多边核裁军谈判以建立和保持一个无核武器世界的建议
1- تتحد جميع الدول في الهدف العالمي المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. 所有国家一致追求建立和保持一个无核武器世界这一共同目标。
كيف يمكن أن تساهم مختلف العناصر الفاعِلة في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه؟ 不同参与者怎样才能促进建立和保持一个无核武器世界? 三. 结论
كما أُنشئت ونُظمت قوائم تعميم إلكترونية وشبكات " إكسترانت " لتبادل المعلومات بين أعضاء الأفرقة. 另外,还为专门小组的成员交换信息建立和保持了邮件列表和外连网。
وتنشئ المجتمعات المحلية روابط مباشرة على أساس يومي مع المؤسسات والمسؤولين الذين يمثلونهم تمثيلا مباشرا وتحافظ على تلك الروابط. 社区与其直接的代表官员和组织建立和保持日常的直接联系。