(ز) تنفيذ جميع التحسينات التقنية والمعمارية الضرورية استنادا إلى قانون البناء الحالي، مع التركيز بشكل خاص على السلامة وإمكانية الوصول إلى المباني؛ (g) 根据目前的建筑规范实施所有必要的技术和建筑升级,特别注重安全和无障碍环境;
ويسلّم موئل الأمم المتحدة أيضاً بضرورة إدماج التدابير الخاصة بكفاءة استخدام الطاقة في صلب المعايير والقواعد السارية بشأن البناء على الصعيدين الوطني والمحلي. 人居署还认识到有必要将各种高能效的措施纳入现行的国家和地方建筑规范和守则的主流。
وقد تغطي شركة التأمين، مع ذلك، تكاليف التحسين في ما يتجاوز الحالة الأصلية في الحالات التي يكون فيها التحسين مطلوباً قانوناً لكفالة الامتثال لتغيير معين في قانون البناء. 但是,如果法律要求作出改进以确保符合已更改的建筑规范,则保险商可予支付。
وتشمل هذه التدابير نهجاً جديدة تجاه النقل العام في الحضر، وقوانين بناء المساكن، والمناهج المدرسية، والأساليب الزراعية، بما في ذلك الزراعة العضوية، والسياسات السكانية. 这些措施包括城市公共交通新办法、住宅建筑规范、学校课程、有机农业等农业方法以及人口政策。
كما بدأت تظهر تدابير تشريعية تتصل بفئة عمرية محددة في مجالات متباينة مثل قوانين بناء وتراخيص ورصد مراكز الرعاية والتدريب المهني. 在建筑规范、护理中心许可证发放和监督及职业培训等多个领域与年龄有关的特定立法措施也已开始面世。
10- يُرجى إيضاح ما إذا كانت الأحكام المتعلقة بإمكانية الوصول في قانون البناء لعام 2004 ومدونة البناء تنطبق على المباني العامة والخاصة الجديدة. 请说明2004年《建筑法》和《建筑规范》关于无障碍的规定是否适用于新的公共建筑和私人建筑。
379- أعيد تشكيل هيكل نظام قواعد البناء خلال الفترة موضع الاستعراض، كما تم التلميح إلى ذلك في التقرير الأوّلي المقدم بموجب العهد (الفقرة 446). 正如关于《公约》的初始报告所预见的那样(第446段),在审查期内对建筑规范体制进行了改革。
وفي مجال إدارة البيئة، قدم البرنامج العون لإنشاء المركز الفلسطيني للطاقة، كما ساعد على وضع أول قانون للمباني الفلسطينية، وهو الأول من نوعه في العالم العربي. 在环境管理领域,开发计划署帮助成立了巴勒斯坦能源中心,协助采用了第一个《巴勒斯坦建筑规范》。
ويجب أن تتسم أنظمة التقسيم الفرعي للأراضي وقوانين البناء بالمرونة الكافية وأن تكون ملائمة للظروف المحلية، ويفضل أن تكون قائمة على الأداء وليس على التوجيه فقط. 土地细分法规和建筑规范需具有充分的灵活性,适合当地条件,并最好应以绩效为基础,而不是规定性的。