وفي هذا الصدد يكتسب التوسع في استثمارات القطاعين العام والخاص واستغلال الموارد الإقليمية أهمية بالغة. 增加公私部门的投资,开发区域的资源,是关键所在。
ويجري تشييد المجمعات السكنية المدعومة في المقام الأول في أطراف المدن حيث تكون تكلفة الأرض أدنى. 有补贴的住宅开发区主要造在地价最低的城市周边。
وجرى تشجيع استخدام الأسماء المحلية في التطورات العمرانية الجديدة، ونادرا ما تُقبل الأسماء التجارية. 挪威鼓励新开发区采用当地名称;商业名称往往不为人们所接受。
وتتولى الولايات المتحدة الأمريكية وكندا تطوير برامج إقليمية للنظام العالمي لرصد المحيطات في المناطق المحيطة بأمريكا الشمالية. 美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域海洋观测系统项目。
ولكن، خلال السنوات الأخيرة، بدأ عدد متزايد من الأشخاص ينتقل إلى الضواحي المنشأة حديثاً حول مدينة سيئول. 然而,近年来,已有越来越多的人移居到汉城郊外的新开发区。
ويجري أيضا تنفيذ مبادرات لتنمية المناطق الخاصة، وتنمية القرى النموذجية، ومشاريع التشجير، ومشاريع التنمية المجتمعية. 特别开发区、模范发展村、绿色项目和社区发展项目倡议也在执行中。
ترسي معاهدة بحر تيمور نظاما للإدارة والتنظيم المشتركين في منطقة التنمية المشتركة في بحر تيمور. 《帝汶海条约》为帝汶海联合开发区建立了一个共同管理和监管制度。
ويمكن للحكومات أن توفر التمويل والعقارات والموظفين، وأن تحدد مناطق خاصة بتنمية المؤسسات تكون معفاة من الضرائب. 政府可提供资金、不动产和人员,或专门指定税务减免企业开发区。
وعلى صعيد المجتمع المحلي، شارك متطوعون مشاركة نشطة في تنفيذ المشاريع المتعلقة بالمجالات الإنمائية الرئيسية المشار إليها. 在基层一级,村庄农村发展志愿人员在重点开发区积极投入了工作。
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم مزيدٍ من المعلومات عن القانون الأساسي لمناطق العمل والتنمية الاقتصادية. 委员会请缔约国进一步提供关于《就业和经济开发区组织法》的资料。