غير أن استقرار سيراليون في المستقبل لا يمكن، حسب التحليل الأخير، أن تفرضه الأمم المتحدة بل وحتى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. 但归根结蒂,塞拉利昂今后的稳定不能靠联合国,甚至不能靠西非国家经济共同体来强制实现。
غير أن القيمة الكاملة لهذا النظام للتحقق لا يمكن أن تتضح في نهاية المطاف، إلا عندما تدخل اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. 不过,归根结蒂,只有在《全面禁试条约》生效后,此项核查系统才能全面显示出其价值。
غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة. 可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。
غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة. 可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。
غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة. 可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。
غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة. 可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。
وقالت إنه ينبغي أيضا توعية اﻷفراد بالدور الذي يمكن أن يقوموا به ﻹنقاذ العالم وأطفاله، الذيــن سيصبحون في نهاية المطـــاف قادة المستقبل. 还必须让每个人了解到他们在拯救世界及其儿童方面可以发挥的作用,归根结蒂儿童将是未来的领导。
وقالت إنه ينبغي أيضا توعية اﻷفراد بالدور الذي يمكن أن يقوموا به ﻹنقاذ العالم وأطفاله، الذيــن سيصبحون في نهاية المطـــاف قادة المستقبل. 还必须让每个人了解到他们在拯救世界及其儿童方面可以发挥的作用,归根结蒂儿童将是未来的领导。
وفي النهاية، يتعين أن تساعد المنظومة في تبديد هذه المخاوف بالمساهمة في إرساء أسس المساواة في مجال العلاقات الدولية والمساعدة على جعل العولمة تعمل لصالح الجميع. 归根结蒂,联合国系统需要通过协助建立公平的国际关系,让全球化为全人类服务来消除这种关切。