简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

当地货币轨道

"当地货币轨道" معنى
أمثلة
  • وتمثل هذه الاستحقاقات المشتركين من الفئة الفنية وما فوقها، الذين تقاعدوا أثناء هذه الفترة وقدموا ما يثبت إقامتهم في بلدان مستوفية لمعايير تطبيق معاملات فروق تكلفة المعيشة في تحديد المعاش التقاعدي المبدئي وفقا لنهج العملة المحلية.
    所涉人员都是在这段时间内退休的专业人员及以上职类的参与人,他们提出证据证明其居住国符合在确定最初当地货币轨道养恤金时适用生活费差别因素的标准。
  • وتتصل هذه الحاﻻت بمشتركين من الفئة الفنية وما فوقها تقاعدوا في أثناء تلك الفترة وقدموا ما يثبت إقامتهم في بلدان تنطبق عليها المعايير الﻻزمة لتطبيق معامﻻت فروق تكاليف المعيشة في تحديد معاش التقاعد اﻷولي بمسار العملة المحلية.
    这些人都是专业人员以上职类的参与人,他们在这段时间内退休,并提出证据证明其居住国已符合在确定最初当地货币轨道养恤金时适用生活费差数因素的标准。
  • ولاحظ المجلس أنه يمكن التعمق في دراسة هذا الأمر مستقبلاً بوصفه نهجاً محتملاً لتحديد مبالغ المعاشات التقاعدية التي تُدفَع بحسب مسار العملة المحلية للموظفين الذين يتقاعدون في بلدان ذات عملات " أسهل " .
    联委会指出,今后将进一步探讨这一可能的办法,以确定生活在货币 " 较软 " 的国家中的退休人员的当地货币轨道养恤金数额。
  • وفي الحالات المتبقية المندرجة في إطار النظام ذي الشقين، دفع المبلغ المقوم بالعملة المحلية (أي أن المبلغ المقوم بالعملة المحلية كان أعلى من المبلغ المقوّم بالدولار) أو الحد الأدنى للاستحقاق البالغ 80 في المائة من الاستحقاق المحسوب وفق نهج الدولار (لـ 77 مستفيداً).
    在其余双轨支付案例中,向77名受益人支付了当地轨道数额(即当地货币轨道数额高于美元轨道数额)或美元轨道养恤金的80%的最低养恤金。
  • وقد وُضِعت التوصية في ضوء أوجه القصور المفاهيمية والأساس المنطقي المُفصَّل الذي جرى تحديده أثناء عملية الرصد المضطلع بها لتقييم أثر التقلبات في أسعار العملات على مبالغ المعاشات التقاعدية الواجب دفعها بحسب مسار العملة المحلية في إطار النهج الثنائي لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    提出这一建议的根据是为评估币值波动对按照调整制度双轨制应支付的当地货币轨道养恤金数额的影响而进行的监测期间所发现的概念上的缺陷和详细理由。
  • بناءً على الملاحظات السابق ذكرها، أكد المجلس أن الحل الجاري المفضل للتصدي لأثر التقلبات الكبيرة في أسعار العملات على الاستحقاقات التي تُدفع بحسب مسار العملة المحلية لموظفي الفئة الفنية ستتغير من النهج الحالي المتبع بتطبيق متوسط سعر صرف على مدى 36 شهراً وقت الإحالة للتقاعد، إلى تطبيق متوسط سعر الصرف على مدى 120 شهراً.
    根据上述意见,联委会确认,当前应对专业人员当地货币轨道养恤金大幅波动的可取办法是,将目前在退休时采用的36个月平均汇率改为120个月平均汇率。
  • وجرى تذكير المجلس بأن الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية تتناول التدابير التي يمكن أن يمارسها الرئيس التنفيذي وفقا لسلطته التقديرية عندما لا يمكن حساب الاستحقاقات في إطار نهج العملة المحلية، أو عندما تنتج عن حساب الاستحقاقات في إطار نهج العملة المحلية أرقام تختلف بصورة شاذة عن الأرقام المحسوبة بنهج الدولار.
    有人提请联委会注意,养恤金调整制度第26段涉及在当地货币轨道的福利无法计算,或与美元轨道福利相比计算结果显得异常时,首席执行干事可酌情采取的措施。
  • وقد تناول الاستعراض لعام 2010 الذي أعدته الأمانة بشأن هذا الموضوع الطلب المحدد من المجلس بإجراء دراسة لمعرفة ما إذا كان من الممكن تخفيف التقلبات الواسعة في استحقاقات نهج العملة المحلية من خلال استخدام متوسطٍ لأسعار الصرف قدره 120 شهرا، بدلا من المتوسط الحالي، البالغ 36 شهرا.
    2010年由秘书处准备的关于这个问题的审查处理了联委会提出的具体要求,即研究是否可通过使用120个月平均汇率而不是目前的36个月平均汇率来减缓当地货币轨道养恤金的大幅波动。
  • 270- وعقب تبادل مكثف للآراء، وافق المجلس على أنه عند تنفيذ حكم المحكمة في قضية المدعي، ينبغي تحديد المبلغ الأولي للمعاش التقاعدي بالعملة المحلية عن طريق تطبيق منهجية تتضمن حساب كل من مُعامل فرق تكلفة المعيشة ومتوسط سعر الصرف لمدة 36 شهرا اعتبارا من الشهر الذي انتهت فيه الخدمة.
    在广泛交换了意见后,联委会商定,在执行法庭对申请人一案的判决时,应适用一种以离职月份为基点来计算生活费差数因数和36个月的平均汇率的方法来确定最初当地货币轨道养恤金数额。
  • أي محاولات لإزالة أو تحديد الاختلافات في مبالغ المعاشات التقاعدية طبقا لاختلاف تواريخ ترك الخدمة سيكون من العسير للغاية تنفيذها وتبريرها، نظرا لأن القدرة الشرائية للمعاشات التقاعدية الأولية أُبقي عليها بعد منح المعاشات التقاعدية ، وذلك عن طريق تسوية مبلغ المسار الدولاري ومبلغ مسار العملة المحلية بتكاليف المعيشة.
    " 消除或限制因离职日期不同产生的养恤金数额差别的任何做法极难执行和站得住脚,因为在给予养恤金后通过美元轨道和当地货币轨道数额的生活费调整维持初步养恤金的购买力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5