ويقدر أن ينخفض فائض الميزان التجاري في عام ٨٩٩١ بنسبة ٤,٦٤ في المائة وأن يكون سبب ذلك أساسا هو اﻻنخفاض المتوقع في إيرادات الصادرات النفطية. 预计1998年贸易顺差将减少46.4%,这主要应当归因于预计石油出口收入会出现下降。
فالأداء فيما يتصل بالأموال المحتجزة يحدث، لأغراض تحديد تاريخ نشوء دين على العراق، عند تلبية الشروط السابقة للإفراج عن هذه الأموال. 为了确定伊拉克债务何时产生的目的,当归还保留金之前的条件得到满足,有关保留金的义务即已履行。
فالأداء فيما يتصل بالأموال المحتجزة يحدث، لأغراض تحديد تاريخ نشوء دين على العراق، عند تلبية الشروط السابقة للإفراج عن هذه الأموال. 为了确定伊拉克债务何时产生的目的,当归还保留金之前的条件得到满足,有关保留金的义务即已履行。
فالأداء فيما يتصل بالأموال المحتجزة يحدث، لأغراض تحديد تاريخ نشوء دين على العراق، عند تلبية الشروط السابقة للإفراج عن هذه الأموال. 为了确定伊拉克债务何时产生的目的,当归还保留金之前的条件得到满足,有关保留金的义务即已履行。
في مجالات الزراعة والطاقة والتعدين والفلزات. 多数商品群(农产品、能源、矿产以及金属)的价格反弹应当归功于各国为了应付经济危机而采取的的刺激经济计划,特别是中国的计划。
وكان الرأي السائد أثناء المقابلات لإعداد هذا التقرير هو أن المدير العام يستحق الثناء لأنه أنقذ المنظمة من زوال محتمل وأعاد إليها استقرارها المالي. 为编写本报告所采访的对象普遍认为,工发组织能够转危为安,恢复财政稳定,应当归功于总干事。
(ج) ينبغي أن يُسمح للاجئين والمشردين بالعودة إلى أراضيهم وديارهم طواعية؛ وينبغي أن تُردَّ لهؤلاء ممتلكاتهم أو أن يحصلوا على تعويض منصف عما لحق بهم من خسائر؛ 应当允许难民和流离失所人们自愿返回家园,应当归还其财产并且对其损失做出公平的赔偿;
ويعد بقاء اليونيدو اشادة باﻻلتزام المتين من قيادتها واشادة باﻷعمال الشاقة التي اضطلعت بها الدول اﻷعضاء . 工发组织挺过难关,应当归功于对工发组织领导地位的坚定不移的支持,还应归功于工发组织成员国作出的艰苦努力。
ويعتبر صاحب البلاغ نفسه ضحية للتمييز، لأنه لم يسترد حقه رغم الوفاء بجميع شروط قانون رد الحق. 提交人认为,他自己是歧视的受害人,因为他没有得到应当归还的财产,尽管《归还财产法》的一切要求都已经符合。