نأخذ جميع بضائعه ونتجه شمالاً ونترك ذلك الوغد وحيداً 我们拿走他所有的东西 然[后後]径直向北走 什么也不给他留下
فريق عمليات معتاد، اثنان ورائنا واثنان أمامنا مباشرة 标准突击队模式 两个在[後后] 两个侧面 还有两个径直从前面上来
1-1 زيادة النسبة المئوية للتداولات المحالة بشكل إلكتروني كامل (عن طريق نظام " سويفت " (SWIFT) إلى الجهات الوديعة 1 径直通过SWIFT处理后交给保管人的交易百分比提高
وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية يمكنها ببساطة أن تقدم نصوص مكتوبة لبياناتها الشفوية بهدف توفير الوقت. 他建议,行预咨委会可径直提供其口头说明的书面件,以节省时间。
قطاع الشمال، تهدف حصراً إلى مطالبتها بعدم إعاقة انطلاق هذه الحملة الإنسانية فورا. 因此,应向苏人解-北方发出强烈信息:径直要求它不妨碍这场人道主义运动的立即展开。
62- إن هذه التنظيمات التي كشفت عن ممارساتها الإرهابية الإجرامية، عادة ما تدعو الأفراد من شتى الجنسيات إلى الانضمام إليها. 这些组织对他们的恐怖主义罪恶行径直言不讳,经常邀请各种国籍的人参加。
وما زلنا نرى أن للجمعية العامة دورا مباشرا ومسؤولية في هذا المجال المستمد مباشرة من ميثاق الأمم المتحدة. 我们仍然认为,大会在这一领域具有径直来自于《联合国宪章》的直接作用和责任。
وبدون مزيد من التأخير، أعطيه الكلمة ليتبادل معنا ملاحظاته بخصوص النتائج المتوقعة من عمل الهيئة. 我现在径直请他发言,以便他能够向我们谈谈,他对本委员会的工作可望取得的结果的看法。
تكاليف مناسبات حدثت (كالاستضافة مثلا)، أو سلع سلمت أو خدمات نفذت أو أوامر شراء نهائية قدمت للتنفيذ في فترة السنتين الجارية 本两年期内各种活动(例如招待)、所交付货物或服务或可径直交货的实盘订单的费用