ويمكن تشجيع الهجرة الدائرية والهجرة العائدة بالسماح بازدواجية الجنسية وبالاعتراف بأن ولاء بعض المواطنين يتجاوز الحدود الوطنية. 可以通过承认双重国籍,承认有些公民可以同时忠于多国,鼓励循环移徙和回移。
واقتُرح أن يواصل المنتدى إتاحة محفل لدراسة الهجرة الدائرية، في سياق خفض تكاليف الهجرة أيضاً. 与会代表建议,全球论坛继续为研究循环移徙提供平台,也在降低移徙费用的范围内。
ففي موريشيوس، مثلاً، تشكل اتفاقات الهجرة الدائرية (مع فرنسا على سبيل المثال) جزءاً من خطة تنمية الموارد البشرية الوطنية. 比如,毛里求斯(与法国)签订的循环移徙协定已经纳入国家人力资源开发计划。
ويمكن للاتفاقات الثنائية بشأن الهجرة المؤقتة والدائرية أن تساعد في الحفاظ على حركات هجرة آمنة وقانونية ومنظمة فيما بين البلدان؛ 关于临时和循环移徙者的双边协议有助于维持各国间的安全、合法和有序移徙流动。
وجرى الاعتراف بأنه لا يزال هناك افتقار إلى السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية المتصلة بالهجرة الدائرية وإمكاناتها الإنمائية. 与会者认识到,在循环移徙及其对发展的潜力方面仍然缺乏对性别问题有敏感认识的政策。
وتدعو الحاجة أيضا إلى وضع إطار عملي وتكنولوجي لتيسير إشراك أرباب العمل لجعل الهجرة الدائرية فعالة من أجل أسواق العمل. 此外,还需要一个促进雇主参与的实用性的技术框架,以便使循环移徙为劳动力市场效力。
وأعقبت ذلك مناقشة واسعة النطاق بشأن الهجرة الدائرية، وشددت بعض الحكومات على استفادتها من تجارب الاتفاقات الثنائية. 随后就循环移徙问题进行了广泛讨论,一些国家政府重点论述了本国是如何从双边安排中获益的。
وفي كلتا الاستراتيجيتين تستطيع الحكومات، في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وضع سياسات وبرامج لتيسير الهجرة الدائرية أو الهجرة العائدة. 就这两项战略而言,原籍国政府和目的地国政府可以制订政策和方案,促进循环移徙或回移。
وكان عدد من البلدان قد اتخذ تدابير لتعزيز الروابط مع مواطنيها في الخارج وتشجيع العمال ذوي المهارات العالية على التحرك في اتجاه العودة أو الهجرة الدائرية. 一些国家已经采取措施加强与海外国民的联系,并鼓励熟练技工回国和循环移徙。