فالعمليات الإقليمية تدير عن بعد وبشكل غير مباشر كل صغيرة وكبيرة في البرامج القطرية، مما يميع مفهوم الملكية القطرية. 区域进程从一定距离之外间接微观管理国家方案,冲淡了国家当家作主的概念。
والهدف من اﻵليات المقترحة هو إشراك الدول اﻷعضاء في ضمان أن تكون المنشورات انعكاساً حقيقياً للحاجات وليس إدارة الجزئيات. 拟议机制的目标是使成员国参与其事,确保出版物反映实际需要而不是搞微观管理。
`2` يخصص على أساس استراتيجي ولا يعني الإدارة الدولية على نطاق صغير على مستوى المشروع (مبادرة ميونيخ للتأمين في مجال المناخ)؛ 基于战略进行分配,不涉及项目一级的国际微观管理(慕尼黑气候保险计划);
ويثير ذلك بعض التخوف من أن يدير مقدمو المعونات كل صغيرة وكبيرة في البلدان المستفيدة من البرامج عن طريق عمليات جمع البيانات والتدقيق. 这使一些人担心提供国将通过数据收集和审计工作对方案国进行微观管理。
ونـرى من جانبنا أنـه يجب على الدول الأعضاء أن تأخذ بنهج واقعي وأن تقاوم إغراء إدارة الأمانة العامة في كل صغيرة وكبيرة. 而对我们会员国来说,我们必须采取务实的方法和不要对秘书处进行微观管理。
واستطرد قائلا إنه فـي ضوء طبيعة أنشطة الأمم المتحدة المعقدة والمتغيـرة باستمرار، لا يمكن للوفود أن تتوقع التزاما بالإدارة الجزئية. 鉴于联合国活动的复杂性及其持续演进的性质,各国代表团不能期待进行微观管理。
أما اللجوء إلى التكاليف المباشرة، في المقابل، قد يؤدي إلى تشجيع تقديم المنح لمشاريع بعينها، وتجزئة البرامج، والإدارة الجزئية. 相形之下,直接费用所涉资源可能最终促进了以项目为主的赠款、方案分割和微观管理。
ومع ذلك، فإن التدابير التي تم اعتمادها حتى الآن كانت متواضعة خلافا لتعاظم المشاكل الإدارية الكلية والجزئية على حد سواء. 然而,与日益增加的宏观管理和微观管理问题相比,迄今所采取的措施是微不足道的。
وفي هذا السياق، يجب إيلاء المزيد من العناية لمشروطية المعونة، وبشكل خاص آثارها على الإدارة التفصيلية لبرامج التنمية. 在这方面,应当更多地注意援助附加条件问题,尤其是这对发展方案微观管理产生的影响。
وﻻحظت أنه قد اقترن بالتحول من مجلس اﻹدارة إلى المجلس التنفيذي زيادة في تركيز جدول اﻷعمال واتجاه إلى اﻻبتعاد عن اﻹدارة التي تهتم بالجزئيات. 她指出从理事会改为执行局,议程已变得更有重点,而且趋势是减少微观管理。