وهي لذلك تفتقر إلى رؤوس الأموال اللازمة لتوسيع نطاق إنتاجها أو التكنولوجيا اللازمة لتحسين تشكيلة منتجاتها أو تنويعها. 因此,这些企业缺乏扩大规模的资本,也没有增加产品品种或进行多样化经营的必要技术。
غياب أو نقص أخصائيين متفرغين في الموارد البشرية بما يلزم من الخبرة التقنية (30 في المائة من الجهات التي ردّت). ➢ 缺乏或短缺具有必要技术专门知识的全职人力资源专门人才(占答复者的30%)。
وهي لذلك تفتقر إلى رؤوس الأموال اللازمة لزيادة كمية منتجاتها أو إلى التكنولوجيا اللازمة لتحسين تشكيلة منتجاتها أو تنويعها. 因此,这些企业缺乏扩大规模的资本,也没有增加产品品种或进行多样化经营的必要技术。
وفي السنة الثانية، يدرس المشتركون اليهود والعرب معا دورات تزودهم بالمهارات الضرورية للسير قدما في برنامج التغيير الاجتماعي. 第二年,犹太和阿拉伯参与者将共同学习那些为推动一项社会-改革议程提供必要技术的课程。
والتكاليف تشمل التكاليف الاقتصادية لإدخال العمل بالمعدات أو الحلول التكنولوجية الضرورية، علاوة على الإجراءات الأخرى الممكنة، للتوصل إلى تخفيض الزئبق. 成本包括为实现汞减排而引进必要设备或必要技术解决方案或其他行动而带来的经济成本。
وتوفَّر لشعب بروني فرص التأهيل الفني والمهني لكي يكتسب المهارات الضرورية لزيادة تنافسيته ولتطوير ذاته. 国家为国民提供获得技术和职业资质的机会,帮助其掌握必要技术,提高自身竞争力并改善自我发展。
والغرض من هذا البرنامج هو تطوير إدارة للبيئة مستقلة وذات اكتفاء ذاتي ولديها ما يلزم من قدرات تقنية لتنفيذ ولاية الوزارة المتعلقة بالبيئة. 该方案的目的是建立一个具备执行该部环境任务的必要技术能力的、独立行事的环境局。
وهي تعتقد أيضا أن الدول التي لديها التكنولوجيا المطلوبة ينبغي أن تواصل بحوثها الطبية على الاستنساخ لأغراض العلاج لما فيه منفعة البشرية جمعاء. 纳米比亚也认为,有必要技术能力的国家应继续就治疗性克隆进行研究,以造福全人类。
غير أنه ينبغي تحقيق ذلك عن طريق تكييف التكنولوجيات اللازمة قدر الإمكان مع الظروف المحلية، بالاستعانة بالقدرات المحلية. 但开展上述各项行动时,务必要在当地能力的协助下,尽可能地根据当地情况对必要技术进行调整。