هناك دفعة وحيدة تسلــم إلى الحكومة الوطنية الانتقالية لليبـريا تبلغ مليون دولار تدفع خلال 30 يوما من توقيع الاتفاق. 该协定签署三十日之内,需一次性向利比里亚过渡政府支付100万美元。
وتود أن تعرف هل قامت المحاكم بأية محاولات لضمان قيام الرجل بتقديم المستندات المناسبة لزوجته السابقة عن الطلاق. 她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其前妻提供适当的文件。
ويمكن تقديم الاستئنافات المتعلقة بمدى قانونية أي قرار يتخذه مسجل الشركات إلى المحكمة في غضون شهر واحد من صدوره. 可在公司注册处做出裁决之后的一个月之内,就裁决的合法性向法院提起上诉。
وهجرة القوة العاملة من الشباب والنساء من الريف إلى المدن تعد بلا جدال دليلاً واضحاً على نقص فرص العمل المنتجة. 在农村地区,青年人和活跃的女性向城市迁移是生产性就业不足的明显标志。
أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيدة دنيسا هوتانوفا، ممثلة سلوفاكيا، عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد على الجمعية. 我请第五委员会报告员德尼莎·胡塔诺瓦夫人一次性向大会介绍第五委员会报告。
أما الطعن الدستوري فهو طلب كتابي موجه إلى المحكمة الدستورية لأوكرانيا بشأن ضرورة تقديم تفسير رسمي لدستور أوكرانيا. 宪法上诉是就乌克兰《宪法》的官方解读之必要性向乌克兰宪法法院提出的上诉书。
(و) توفير ضمانات فعالة لجميع المحتجزين تمكنهم من الاعتراض على مشروعية احتجازهم أمام محكمة مستقلة؛ (f) 为所有被拘留者提供有效保障,以便他们能就拘留的合法性向独立的法院提出异议;
فهو لم يتمكن من الطعن في مشروعية احتجازه أمام محكمة مختصة ولم يتمكن من الاتصال بمحامٍ. Murbati先生一直无法就其拘留的合法性向主管法院提出质疑,也无法与律师接触。
' 4` استحداث ممارسة إلزامية للتأكد من الجهات المرجعية للبائعين المحتملين بالنسبة للعقود التي يتوقّع أن تتجاوز قيمها قيمة معينة؛ ㈣ 对于合同金额预计超过某一特定价值的潜在供应商实行强制性向证明人查询制度;