فهذا العمل الجبان يعرقل الجهود الجارية لتحسين الحالة الأمنية وتعزيز سيادة القانون في كوسوفو بدعم المجتمع الدولي. 这种怯懦行为妨碍了科索沃正在国际社会支持下所开展的改善安全和加强法治的努力。
وأتاح فحص الموقع وما أعقبه من تحقيقات اﻻستنتاج بأن الغجر اﻷربعة كانوا ضحايا لحادث تفجير غادر. 对犯罪现场的检查和随后进行的调查得出的结论是,这4人是一次怯懦的炸弹攻击的受害者。
وغضبتنا إزاء هذه الأعمال الإرهابية الخسيسة قد قوت من عزمنا على تكثيف حملتنا للقضاء على هذه الآفة. 我们对这些怯懦的恐怖主义行为的愤怒,坚定了我们加强消除这一可怕的祸患的运动的决心。
ولكن، في أعقاب الهجمة الإرهابية التي أظهرت وجهها الخسيس، هذه المرة في بالي، في وقت متأخر من يوم السبت، اضطررنا إلى أن نفعل ذلك. 但是,在此次星期六夜晚在巴厘岛恐怖袭击显示其怯懦的一面之后,我们不得不要求发言。
وهذه الهجمات الجبانة لن تنجح أبدا في إثناء إخوتنا وأخواتنا الأفغان الأباة عن بلوغ الأهداف النبيلة المتمثلة في تحقيق المصالحة والسلام. 这种怯懦的袭击永远吓不倒我们自豪的阿富汗兄弟姐妹,他们不会因此而放弃实现和解与和平的崇高目标。
لقد أصبح المتمردون والإرهابيون أكثر فعالية وجرأة، كما اتضح مؤخرا في الهجوم الجبان والمقيت على السفارة الهندية في كابل. 反叛分子和恐怖分子现在更有战斗力,更猖狂,最近在针对印度驻喀布尔大使馆实施的怯懦和卑鄙攻击中就是如此。
وقد أعربنا عن إدانتنا الكاملة لهذا العمل المتسم بالدناءة والجبن، ونتوقع أن يتم عمل كل ما يلزم لضمان تقديم المنظمة الإرهابية التي كانت وراءه للعدالة. 我们毫不含糊地谴责了这一卑怯懦弱的行径,我们期望采取一切措施,确保将其背后的恐怖组织绳之以法。
ولا يجوز أن ننسى ذلك الهجوم الخسيس والجبان في العراق الذي كان الإرهابيون يأملون من ورائه إخراج الأمم المتحدة من العراق وإغلاق العراق أمام العالم. 我们不能忘记恐怖分子曾经在伊拉克进行这种罪恶和怯懦的攻击,他们企图将联合国驱逐出伊拉克,使它与世隔绝。
ونتذكر جميعاً كلمات الأمين العام في الجمعية العامة بأننا يجب ألا نتجنب الأسئلة المتعلقة بكفاية وفعالية القوانين والصكوك المتاحة لنا. 我们大家都记得科菲安南秘书长在大会所讲的,我们不应在关于我们所掌握的规则和工具是否充分和有效问题面前有任何怯懦。