وذكرت أن هناك أسبابا عديدة لرفض النساء الإدلاء بشهادتهن أمام المحاكم، منها التبعية الاقتصادية والاجتماعية والقانون غير المدون الخاص بالإخلاص الأسري. 妇女不愿上法庭作证由若干原因,包括经济与情感的依赖性和对家庭忠诚的不成文法。
وندعو إلى إنهاء أي إهانة للمشاعر الدينية وتدنيس النصوص أو الرموز أو الأسماء أو الأماكن التي يقدسها المؤمنون. 我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。
(ج) الإسهام في الحياة الثقافية يشير إلى حق كل فرد في المشاركة في إيجاد أشكال تعبير المجتمع الروحية والمادية والفكرية والعاطفية. 为文化生活作贡献是指人人有权参与创造社群的精神、物质、知识和情感的表达方式。
كما أولى بلدها الاهتمام إلى التعليم في رياض الأطفال بالنظر لأهمية المراحل الأولى للطفل من حيث تكوين نموه الشخصي والعقلي والعاطفي. 巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。
(ج) الإسهام في الحياة الثقافية يشير إلى حق كل فرد في المشاركة في إيجاد أشكال تعبير المجتمع الروحية والمادية والفكرية والعاطفية. 为文化生活作贡献,是指人人有权参与创造社群的精神、物质、知识和情感的表达方式。
ولاحظت ماليزيا تقارير عن زيادة التمييز، والتعصب، وعدم احترام الحساسيات الدينية للأقليات، وبخاصة الإسلام. 马来西亚注意到关于歧视、不容忍和不尊重少数群体尤其是伊斯兰的宗教敏感情感的现象有所加剧的报道。
وإذا كان هناك بلد يجب أن يتعلق تعلقاً خاصاً بولاية شانون فإن هذا البلد هو بلدي. 如果说哪个国家对 " 香农授权 " 怀有特殊情感的话,那就是我国。
وهناك فيما يبدو توافق في اﻵراء بأنه يتوجب اتاحة فرصة للمجني عليهم لكي يسرد هؤﻻء للسلطات المختصة وقع الجريمة من الناحية العاطفية وكذلك اﻷضرار المتكبدة. 人们似乎一致认为,受害者应有机会讲述有关罪行对情感的影响以及给有关当局造成的损害。
وفي المقابل، تستند السيادة إلى الهوية والثقافة، في جملة قيم وأنشطة، وعلى القومية بوصفها مجموع القيم والمشاعر في بلد ما. 因此,主权的基础是民族特性和文化及其它价值观和活动,还有作为一国的价值观和情感的最高体现的民族主义。
14-34 وتعد المرأة والفتاة الضحية الرئيسية للممارسات التقليدية الضارة، وغالباً لدرجة الإصابة بأضرار جسمانية ونفسية وعاطفية دائمة، وربما الموت. 35. 妇女和女童是有害的传统习俗的主要受害者,常常会造成其身体、心理以及情感的永久性伤害,甚至会致死。