" شعرت حكومة اندونيسيا )...( بالدهشة واﻻستغراب ازاء السبب الذي استُند اليه في منح الجائزة الى اﻷسقف بيلو والى راموس هورتا. " 印度尼西亚政府(..)感到惊异和奇怪的是,为贝洛主教和拉莫斯·奥尔塔颁奖的理由。
وبالإضافة إلى ذلك، اعتبرت المحكمة العليا أن مواقف الطرفين واضحة وأنها قد أوفت بالتزامها المنصف بضمان عدم مباغتة أي طرف. 此外,高等法院考虑到了当事各方的坚持立场,并考虑到法院必须平等地履行义务,确保不使任何当事一方感到惊异。
ومما يثير الدهشة أيضاً هو الاستنتاج على سبيل التعميم بأن تصحيح خطأ وقع بحسن نية في هيئة أدنى درجة يعني تضييعاً غير معقول للوقت. 也会令人惊异的是裁定作为一项一般事项,纠正一个下级机构的诚信错误必然意味需要花费不合理多的时间。
فمن اللافت للنظر أنَّ 66 في المائة ممن أجابوا على أسئلة الاستقصاء رأوا أنَّ لتنوّع ولايات المكتب تأثيراً إيجابياً على عملهم وأنشطتهم. 令人惊异的是,有66%的受访者认为,毒品和犯罪问题办公室的任务繁多,给他们的工作和活动带来了积极影响。
وهو إنجاز مثير، نظرا لأن مشكلة اللاجئين في رواندا، التي دامت زهاء 30 عاما، هي الأكبر عددا والأطول عمرا بين مشكلات اللاجئين في أفريقيا. 鉴于卢旺达的难民问题已经延续长达三十多年,是非洲数量最大、历时最长的难民问题,这一点就更加令人惊异。
وأفاد استعراض في إحدى المجلات المتخصصة بأن مشروع التقرير بشأن الهجرة الإحلالية حظي باهتمام القراء الدوليين وأثار تساؤلاتهم، إلا أن العديد من الديمغرافيين اعترض على التوصيات. 一份专业期刊的评述说,替代移徙问题报告草案引起了国际读者的注意和惊异,但是许多人口学家反对其建议。
24- وفي معرض المناقشة، أعادت البرلمانية النمساوية إلى الأذهان كيف اكتشف بلدها بذهول أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تمثل مشكلة خطيرة في النمسا. 在讨论中,奥地利女议员介绍了在发现女性外阴残割在该国已成为一个严重问题之时,奥地利如何惊异地作出反应。
إن حكومة بلدي تنظر بالتأكيد في تلك المسألة، وليس غريباً أن صبر كثير من الدول، ومنها بلدي، قد بدأ ينفد. 美国政府肯定无疑正在觅寻,推陈出新,绝对不会令人感到惊异,因为许多国家,包括美国本身在内的耐心已经快消耗殆尽。