ومن جهة أخرى، فإن التعويضات التعزيرية هي تعويضات إما مضاعفة جزافا أو تعويضات يتم تضخيمها عمدا لشجب ومعاقبة المدعى عليه. 而惩罚性赔偿是一种任意加倍的赔偿,或至少是蓄意扩大的赔偿,目的是羞辱和惩罚被告。
ولأغراض المناقشة، يقترح المقرر الخاص أن تُجبَر الدولة المسؤولة على دفع التعويضات التعزيرية في حالة الانتهاك الفادح للالتزامات الجماعية. 为讨论的目的,特别报告员提议,在严重违背社区义务的情况下,可以迫使责任国支付惩罚性赔偿。
لا تخول للمحكَّم أية سلطة لكي يأمر بمنح تعويضات تأديبية، أو يقرر في قضية ما بصفته محكَّما مخولا أو مراعاة للعدالة والحسنى. 仲裁员无权裁决支付惩罚性赔偿,也无权作为友好调解人或根据公正和善良的原则做出决定。
غير أن هذا الموقف لا ينسحب بالضرورة على التعويضات التعزيرية، ويمكن النص على جواز أن تعتبر الدولة المضرورة محقة في المطالبة بتعويضات تعزيرية. 但有关惩罚性赔偿的立场不一定雷同,可以设想,不妨认为受害国有权要求得到惩罚性赔偿。
غير أن هذا الموقف لا ينسحب بالضرورة على التعويضات التعزيرية، ويمكن النص على جواز أن تعتبر الدولة المضرورة محقة في المطالبة بتعويضات تعزيرية. 但有关惩罚性赔偿的立场不一定雷同,可以设想,不妨认为受害国有权要求得到惩罚性赔偿。
وقالت إنه ينبغي ألا يُمنح النظام صلاحية صرف التعويضات الاتّعاظية أو العقابية، وأن يبقى الحد الأقصى للتعويضات عند مستوى راتب السنتين المعمول به حاليا. 不应授权该系统裁定示范性或惩罚性赔偿,应保留目前最高赔偿额不超过两年薪金的规定。
وأصدرت محكمة الأسرة قرارا هاما أمرت فيه زوجا بأن يدفع لزوجته تعويضا تأديبيا عن التعسف في المعاملة، والاحتقار، والإذلال، والاستعباد. 家庭法院做出的一项重要裁定勒令一名丈夫因虐待、辱骂、羞辱和奴役妻子而向其妻支付惩罚性赔偿。
)ب( ﻻ تدفع اﻷمم المتحدة تعويضا عن الخسارة غير اﻻقتصادية، مثل اﻷلم أو المعاناة أو الكرب المعنوي، أو عن الضرر التأديبي أو الضرر المعنوي؛ (b) 联合国不赔偿非经济损失,如疼痛和痛苦或精神创痛,以及惩罚性赔偿损失或道德损伤;
ومع أن مسألة إيراد مفهوم التعويضات الجزائية غير وارد في هذه المرحلة، ربما كان من الأفضل أن يكون النص (أو الشرح) أكثر تحديدا بشأن هذه النقطة. 虽然在此阶段不可能提出惩罚性赔偿的概念,但案文(或评注)中对这一点或许应该说得更加具体。
فثمة رأي سائد مفاده أن هذه التعويضات غير مسموح بها في القانون الدولي، غير أن بعض الدول تفسر المادة 42 (1) بكونها تسمح بالتعويضات التعزيرية. 根据一种普遍的看法,国际法不允许这类赔偿,但一些国家将第42条第1款解释为允许惩罚性赔偿。