وختاماً، تجدر الإشارة إلى ضرورة التنفيذ الشامل لما يتصل بالتسجيل من أحكام البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. 最后,必须强调有必要执行《战争遗留爆炸物议定书》(第五号议定书)关于登记的规定。
وإن النرويج لمسرورة لأن البروتوكول المتعلق بالمخلفات الحربية المتفجرة الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة بدأ يحصل على دعم متزايد. 挪威高兴的是,《某些常规武器公约》新的《战争遗留爆炸物议定书》获得越来越多国家的支持。
إن إبرام البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب ودخوله حيز النفاذ يمثلان إسهاما هاما في تحديد الأسلحة على الصعيد الدولي وفي القضية الإنسانية. 《战争遗留爆炸物议定书》的达成与生效,是对国际军控和人道主义事业的重大贡献。
وقال إن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب يرسي أفضل ممارسة في هذا المجال. 的确,《战争遗留爆炸物议定书》已包括了一个相关 " 最佳操作规范 " 。
28- السيد هاينز (كندا) قال إن البروتوكول بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب سيشكل استجابة ملموسة وعملية للمعاناة في جميع أرجاء العالم. 海因斯先生(加拿大)说,战争遗留爆炸物议定书将是对全世界所受痛苦的一种具体和务实的反应。
17- وفي الاجتماع نفسه، شاركت هولندا في التبادل العام للآراء حول حالة البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. 在同一次会议上,荷兰参加了关于《战争遗留爆炸物议定书》(第五号议定书)现况的一般性意见交换。
يرحب الاتحاد الأوروبي ببدء سريان البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحروب، الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. 欧洲联盟欢迎《特定常规武器公约战争遗留爆炸物议定书》于2006年11月12日生效。
11- وبالإضافة إلى ذلك، فإن اقتراح الأمم الثلاثين، بالتلازم مع البروتوكول الجديد للمتفجرات من مخلفات الحروب، يعالج بطريقة غير مباشرة قضية إتاحة المواد للنبائط المتفجرة المرتجلة. 此外,30国提案以及新的战争遗留爆炸物议定书间接涉及了简易爆炸装置的材料的来源问题。
ويسرنا أن نرى البروتوكول الاختياري المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب، ذلك الإنجاز الهام في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية، إذ يوشك على دخول حيز النفاذ. 我们高兴地看到,作为《特定常规武器公约》领域重要成果之一的《战争遗留爆炸物议定书》即将生效。
21- ومن بين الانجازات العديدة التي تم تحقيقها في إطار الاتفاقية، اعتماد البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)، الذي يمثل أحدث مثال. 在按《公约》所取得的许多成就中,通过《战争遗留爆炸物议定书》(第五号议定书)是最新的事例。