简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

拉丁美洲能源组织

"拉丁美洲能源组织" معنى
أمثلة
  • العمل على عقد الاجتماع الثالث في عام 2014 لوزراء الطاقة في الجماعة من أجل تحديد استراتيجية للجماعة في مجال الطاقة، بدعم من منظمة الطاقة في أمريكا اللاتينية ضمن إطار اجتماعها الوزاري لعام 2014.
    在2014年期间举行拉加共同体第三次能源部长会议,目的是在拉丁美洲能源组织的支持下,在对应的2014年部长级会议的背景下,确立一项共同体能源战略。
  • مشروع متعلق بالطاقة والتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (ويشمل تحليل السياسات وإعداد دليل للسياسة العامة وحلقات دراسية على الصعد دون الإقليمية)، تديره اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمة أمريكا اللاتينية للطاقة، والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    拉丁美洲和加勒比关于能源和可持续发展的项目(包括政策分析、编制政策指南、在分区域一级举行研讨会),由拉加经委会、拉丁美洲能源组织和德国技术合作署管理
  • والشركاء الآخرون الذين يكرسون جهودهم لاستكشاف أوجه التآزر والتوصل إلى نهج مشترك هم منظمة الدول الأمريكية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وبنك التنمية في أمريكا اللاتينية، والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرلمان أمريكا اللاتينية، ومنظمة الطاقة في أمريكا اللاتينية، من بين مؤسسات هامة أخرى.
    其他全力寻求协作和共同做法的伙伴包括美洲国家组织、美洲开发银行、拉丁美洲开发银行、拉丁美洲和加勒比经济体系、拉丁美洲议会和拉丁美洲能源组织等重要机构。
  • وتفاعلت الرابطة أيضا مع المنظمات الإقليمية مثل منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ومجموعة بلدان الأنديز، من أجل دعم مبادرات التكامل في مجال الطاقة التي تعزز التنمية والنمو الاقتصادي ومكافحة الفقر.
    拉丁美洲和加勒比石油天然气公司区域协会还与拉丁美洲能源组织(拉美能源组织)、南方共同市场(南共市)和安第斯共同体等区域组织互动,支持旨在促进发展、经济增长和消除贫困的各项能源一体化倡议。
  • وساعد اﻷمانة في إعداد هذا التقرير خبراء من المعهد اﻵسيوي للطاقة، ومركز الطاقة والبيئة والعلم والتكنولوجيا، والوكالة الدولية للطاقة، ومنظمة أمريكا الﻻتينية للطاقة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي.
    秘书处在编写本报告时得到下列机构专家的协助:亚洲能源研究所(能源所)、能源、环境、科技中心(能环科技中心)、国际能源机构(能源机构)、拉丁美洲能源组织(能源组织)以及经济合作与发展组织(经合发组织)。
  • 24- وذكر أنَّ أوروغواي، التي تعلق أهمية كبيرة على ما تقوم به اليونيدو ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة من أعمال، بالتعاون مع مرصد الطاقة المتجددة في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، ستكون سعيدة باستضافة أحد مراكز الامتياز في مجال الطاقة المتجددة، المزمع إنشاؤها في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    乌拉圭高度重视工发组织和拉丁美洲能源组织(拉美能源组织)与拉丁美洲和加勒比可再生能源观测站的合作进行的工作,很乐意主办将在拉丁美洲和加勒比区域建立的一个可再生能源示范中心。
  • وشارك في العملية خبراء من سبع مؤسسات من منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، ووكالة الطاقة الدولية، ومعهد الطاقة اﻵسيوي، ومركز الطاقة وعلوم البيئة والتكنولوجيا ومنظمة الطاقة في أمريكا الﻻتينية. وتقوم اﻷمانة أيضا بتنسيق عمل فريق يعنى بوضع البيانات العالمية المتصلة باﻻتفاقية.
    来自经济合作与发展组织、国际能源机构、亚洲能源研究所、能源、环境科学和技术中心以及拉丁美洲能源组织等七个机构的专家参加了这一工作,秘书处还在协调一个汇编全球有关《公约》资料的小组的工作。
  • وفيما يتعلق بالبيانات اللازمة لإدارة النماذج الاقتصادية، اقتُرح التعاون بين منظمات مثل مكتب الأمم المتحدة الإحصائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة، والبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، ومنظمة البلدان المصدرة للنفط، والوكالة الدولية للطاقة.
    在运行经济模型所需的数据方面建议各组织之间开展合作,这样的组织有:联合国统计处和联合国其他机构、世界银行、经济合作与发展组织(经合组织)、拉丁美洲能源组织、石油输出国组织(欧佩克)和原子能机构。
  • كما أعرب عن شكر المجموعة لليونيدو، في هذا الصدد، على ما قدّمته من مساعدة للمنطقة من خلال مرصد الطاقة المتجدِّدة والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف وعلى الروابط الوثيقة التي أقامتها مع منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، وقال إنَّ المجموعة تحثّ المنظمة على مواصلة عملها في مجالات التعاون التقني ونقل التكنولوجيا بغية تعزيز التنمية المستدامة.
    在这方面,拉加组感谢工发组织通过再生能源观测台和洁净生产中心提供给本区域的援助以及它与拉丁美洲能源组织形成的紧密联系,并促请工发组织继续在技术合作和技术转让领域内工作以促进可持续发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4