ومن أجل تسهيل التنفيذ وتشجيع التعاون، وضعت اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار خطة عمل مشتركة. 为便于实施和促进合作,生物多样性公约和拉姆萨尔公约拟订了联合工作计划。
وأحاطت هذه الهيئة الفرعية أيضاً بتقرير شفوي قدمه ممثل أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة (رامسار، إيران، 1971). 科技咨询机构还注意到《拉姆萨尔公约》秘书处的代表所作的一次口头报告。
وتسعى اتفاقية رامسار أيضاً إلى توسيع نطاق أنشطتها التدريبية والمعنية ببناء القدرات ليمتد إلى أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية. 《拉姆萨尔公约》还试图将它的培训和能力建设活动扩大到非洲、亚洲和东欧。
ودُعيت أمانة اتفاقية رامسار إلى المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية والتعليق على التقرير المرحلي المؤقت الأول. 请拉姆萨尔公约秘书处为制订指南建言献策,并就第一份临时进展情况报告发表评论。
تتيح اتفاقية رامسار إطارا للعمل الوطني والتعاون الدولي على حفظ الأراضي الرطبة ومواردها واستعمالها بحكمة. 《拉姆萨尔公约》提出了关于养护和广泛利用湿地及其资源的国家行动和国际合作的框架。
ويمكنا أن نجد مثالا على فعالية الاتفاقات القائمة في تعاون الأطراف بشأن التزامات اتفاقية رامسار وامتثالها لها. 《拉姆萨尔公约》缔约国开展合作与履行义务就是一个例子,说明了现行协定的效力。
وأدلى ببيانات أيضاً، أدلى ممثلو منظمة الصحة العالمية، واتفاقية رامسار، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 世界卫生组织、《拉姆萨尔公约》秘书处和联合国开发计划署的代表也在第3次会议上发了言。
وسوف تستخدم أمانة اتفاقية رامسار هذه الصور الساتلية لحصر الأراضي الرطبة وتقييمها وحفظها. 《拉姆萨尔公约》秘书处将使用ALOS卫星图像编制湿地资源目录、实施评估并开展保存工作。