وطالت ظروف الجفاف الناجمة عن ظاهرة إلنينيا المناخية وانعدام الأمن الغذائي نحو 80 في المائة من السكان في إريتريا و 2.8 ملايين شخص في إثيوبيا. 拉尼娜造成的干旱和食品无保障影响了厄立特里亚约80%的人口,埃塞俄比亚受影响的人口则为280万。
وتشترك جامعة الأمم المتحدة أيضا في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكات والمعنية بالحد من الكوارث، بوصفها عضوا في الفريق العامل المعني بتياري النينو والنينا، وتغير المناخ، وتقلبه. 联合国大学还以厄尔尼诺、拉尼娜、气候变化与脆弱性工作组的成员身份参与减灾问题机构间工作队的工作。
في عام 2011، واجهت أجزاء من منطقة القرن الأفريقي موجة جفاف شديد بسبب ظاهرة النينيا الناجمة عن انخفاض درجات حرارة سطح البحر عن معدلاتها الطبيعية في شرق المحيط الهادئ. 2011年,由于东太平洋表层海水温度低于正常值而触发的拉尼娜事件,非洲之角部分地区遭遇严重干旱。
أما الحد الآخر للتقلبات الجنوبية فهو مصاحب للمياه الأكثر برودة عن المعتاد فوق المنطقة الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ وتراكم المياه الدافئة في الغرب ويشار إليه بموجة لانينيا. 南方涛动的另一种极端情况是赤道太平洋东部的海水比通常冷,而暖水聚集在太平洋西部,这被称为拉尼娜现象。
ويمكن لهذه الهيئات جميعها اﻻستفادة من عدد أكبر من التنبؤات الخاصة بالمنطقة بشأن النينيو وﻻ نينيا، بغرض مساعدة الوكاﻻت الوطنية ﻹدارة الكوارث والمساهمة في أنشطتها. 对厄尔尼诺和拉尼娜现象作出更注重区域的具体预报,协助各国灾害管理机构和活动,这些都能有助于以上办事处的工作。
1998، وبدأ للتو إجراء تقييم لأثر ظاهرة " لانينيا " التي أعقبتها واستمرت طوال عام 1999. 1997-1998年现象发生时,估计有一亿一千万人受到某种程度的影响,接着发生的拉尼娜现象持续到1999年,估计还正在开始的阶段。
ويستهدف البرنامج تحسين فهم أثر الأحوال المناخية المتطرفة، مثل النينيو ولانينيا على المجتمع والبيئة في بلدان آسيوية مختارة عن طريق التطبيق الفعال لمعلومات التنبؤ المناخي. 该方案通过有效运用气候预报的信息,力图促使人们认识厄尔尼诺和拉尼娜等极端气候现象对某些亚洲国家的社会和环境影响。
والواقع أن موجات النينيا )مثﻻ، الباردة(، وهي نسبيا أقل حظا من النينيو من حيث الوثائق المتوافرة بشأنها، تؤثر على أنماط الطقس العالمية بطرق مختلفة عن موجات النينيو )مثﻻ، الحارة(. 相对来说,关于拉尼娜(亦即寒冷)的记载比较少,它已与厄尔尼诺(亦即温暖)现象以不同的方式影响全球气候形态。
وقال إن إكوادور التي تعتبر معرَّضة بشكل كبير للكوارث الطبيعية ولظاهرتي النينيو والنينيا مصمِّمة على تنفيذ الالتزامات التي قطعتها في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. 尽管厄瓜多尔应付自然灾害以及厄尔尼诺和拉尼娜现象的能力非常脆弱,但它仍然决心履行根据《国际减少灾害战略》所作的承诺。
فعلى سبيل المثال، خلال سنوات النينيو والنينيا، أثرت التغيرات في أنماط الهجرة وعمق الأرصدة السمكية بشكل كبير على توزيع وتوافر أسماك التونة في ملديف، كما في غيرها من الجزر. 例如,在厄尔尼诺和拉尼娜的年份里,鱼群迁徙规律和深度的变化严重影响了马尔代夫以及其他岛屿的金枪鱼的分布和供应。