واعتمدت جمعية إحدى الكانتونات (غوراجدي - بودريني) التعديلات المطلوبة، بينما لا تزال الأجهزة التشريعية الأخرى في مرحلة صياغة التشريعات الضرورية أو إدخال تعديلات عليها أو اعتمادها. 一个县议会(戈拉日德-波德里涅)已经根据要求通过修正案,其他议会目前正在起草、修改或通过必要的法律。
تم تعيين جميع الحكومات على صعيد المقاطعات اﻹدارية، باستثناء مقاطعة وسط البوسنة ومقاطعة غورازده، غير أنه ﻻ يزال يتعين على جمعية مقاطعة غورازده أن تختار مندوبا لها في مجلس الشعب اﻻتحادي. 在区级,除中波斯尼亚和戈拉日德区外,所有政府均已得到任命,不过,戈拉日德区议会还要选择一位联邦公民院代表。
تم تعيين جميع الحكومات على صعيد المقاطعات اﻹدارية، باستثناء مقاطعة وسط البوسنة ومقاطعة غورازده، غير أنه ﻻ يزال يتعين على جمعية مقاطعة غورازده أن تختار مندوبا لها في مجلس الشعب اﻻتحادي. 在区级,除中波斯尼亚和戈拉日德区外,所有政府均已得到任命,不过,戈拉日德区议会还要选择一位联邦公民院代表。
وفي قطاع الصحة النفسية اﻻجتماعية قدمت اليونيسيف الدعم للعائﻻت الكفيلة ليشمل تكوين مجموعات الدعم اﻷسري وتقديم اللوازم للعائﻻت الكفيلة واﻷطفال المكفولين في منطقتي بريدور وغورادزه. 在心理-社会领域,儿童基金会扩大了对寄养家庭的支助,包括成立家长支助小组,并为普里耶多尔和戈拉日德的寄养家庭和儿童提供用品。
ومكنت المساعي الحميدة لمكتب الشؤون المدنية السلطات البوسنية في غورازدي والسلطات الصربية في البلديات المحيطة لغورازدي في التوصل إلى اتفاق بشأن التعاون اﻻقتصادي وبشأن المساعدة المتبادلة في حاﻻت الطوارئ. 民事事务处的斡旋使戈拉日德的波斯尼亚当局和在戈拉日德周边城市的塞族当局能够就经济合作和紧急情况下相互援助问题达成协议。
ومكنت المساعي الحميدة لمكتب الشؤون المدنية السلطات البوسنية في غورازدي والسلطات الصربية في البلديات المحيطة لغورازدي في التوصل إلى اتفاق بشأن التعاون اﻻقتصادي وبشأن المساعدة المتبادلة في حاﻻت الطوارئ. 民事事务处的斡旋使戈拉日德的波斯尼亚当局和在戈拉日德周边城市的塞族当局能够就经济合作和紧急情况下相互援助问题达成协议。
أمريكية أصبحت موسيقاه صوتاً للمقاومة في جنوب أفريقيا في عهد الفصل العنصري؛ (g) 继庆祝曼德拉日后,7月22日学术影响力倡议安排放映了一部纪录片,讲述的是一个墨西哥裔美国歌手和歌曲创作者,他的音乐成为了种族隔离时代南非的反抗之声;
)أ( يقرر الفريق العامل بعد النظر في المعلومات المتاحة، ودون أن يحكم مسبقاً على طبيعة اﻻحتجاز، حفظ حالة عبد الرازق ياسين فرّاج وفقاً ﻷحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله المنقحة. 工作组审查了现有资料,并在不对该拘留的性质作预先判断的情况下决定,按照其修订的工作方法第14.1(a)段将阿卜德·拉日克·亚辛·法拉杰的案件存档。