وإذا كان الزواج يستقر مدة أقل من خمس سنوات، يكون الأجانب ليس لديهم تصريح بالإقامة ولم يحصلوا بعد على الحق في الانتفاع بتصريح الاستقرار. 如果婚姻持续的时间短于5年,那么这些没有正当居留证的外国妇女就无权拥有定居许可证。
وقد أدركنا أيضاً أنه كلما ازداد الاعتراف بالذكرى السنوية العاشرة والاحتفال بها على المستوى الوطني، يصبح تأثيرها أكبر وأطول مدى. 我们还认识到,在国家层面上越多地纪念并庆祝十周年,产生的影响就越大,影响持续的时间就越长。
وكلما قصرت المدة كلما كان باستطاعة تلك المنظمات أن تعيد توجيه مواردها بعيدا عن تقديم مدفوعات مفرطة لموظفي الأمم المتحدة ونحو تعزيز ولاياتها. 持续的时间越短,各组织就可越快地把多付给联合国专业人员的资源转用于加强其组织的职责。
وتكون التعيينات في وظائف المشاريع دون توقُّع أي تمديد لعقد الوظيفة أو تجديدها بعد انتهاء المشروع الذي عُيِّن له الموظف. 项目员额工作人员的任职期限,应定为需要雇用该工作人员的项目持续的时间,到期后不予延期或更新。
فبالنسبة للدول الأعضاء، ستتحسن الحالة التي تفاقمت لمدة طويلة والتي كانت فيها مجموعة من الدول الأعضاء تمول التزامات دول أعضاء أخرى. 对会员国来说,这种局面持续的时间太长了。 一批会员国出资应付另一批会员国债务的情况将得到改善。
ويبين تطور أسعار عدة فلزات على مدى العقدين الأخيرين أن ذرى الأسعار أصبحت تميل إلى القصر في المدة بينما أصبحت فترات الأسعار المنخفضة أطول نسبياً. 几种金属过去二十年来价格的变化表明,高峰价格持续的时间十分短暂,而低价格时间往往较长。
ونواصل حث الأعضاء الآخرين في المؤتمر على أن يبدوا مرونة مماثلة في الجهود الجماعية التي نبذلها للخروج من الأزمة التي استمرت لمدة طويلة جدا. 我们继续敦促裁谈会其他成员展现同样的灵活性,集体努力,打破僵局,这个僵局持续的时间太久。
من بين مجموع عدد العاطلين حسب مدة البطالة مكث حتى الرجال العاطلون وعددهم 99103 رجلا لمدة أربع سنوات أو أكثر حتى حصلوا على وظيفة. 4年以上 按失业持续的时间,在失业总人数中甚至还有99 103名男子找工作找了4年或更长的时间。
وعلاوة على ذلك، يساورنا القلق من أن الأزمة ستطول أكثر مما كان متوقعا أصلا، مع ما يترتب عليها من عواقب وخيمة على الاقتصادات الصغيرة مثل اقتصادنا. 此外,我们感到关切的是,危机持续的时间比预期长,给像我国这样的较小经济体造成了破坏性后果。
30- ويرى الفريق العامل أن الاحتجاز لم يكن احتجازاً إلى أجل غير مسمى ولا طالت مدته بصفة غير معقولة، نظراً إلى المدة التي استغرقها القيام بشتى الإجراءات اللازمة. 工作组认为,考虑到所涉及的各种程序持续的时间,拘留既不是无限期的,也没有不合理地被延长。