إن أفريقيا، مهد البشرية، هي قارة تملك قدرات هائلة وتحبوها إمكانات بشرية وطبيعية لا غنى عنها. 作为人类摇篮的非洲,拥有不可或缺的人类和自然的潜力,具有巨大的能量。
ولا يمكننا بعد الآن أن نختار تجاهل سقوط نظام الدولة في مجتمعات باتت حاضنة للإرهاب، أو عدم الاكتراث للجريمة العابرة للحدود التي يعول عليها الإرهابيون. 我们不能再忽视失败的国家成为它们依赖的跨国犯罪的摇篮。
وكون البرتغال هي مهد اللغة البرتغالية لا يجعلنـا نزعـم أنهـا ملكنا وحدنـا وأن لنـا فيهـا حقوقـا خاصة. 葡萄牙是葡萄牙语的摇篮,但我们不会因此把它占为己有,从而享有任何特权。
(ج) تطبيق نهج " من المهد إلى المهد " في إدارة النفايات؛ (c) 在废物管理中实行 " 从摇篮到摇篮 " 方法;
(ج) تطبيق نهج " من المهد إلى المهد " في إدارة النفايات؛ (c) 在废物管理中实行 " 从摇篮到摇篮 " 方法;
كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصﻻحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن. 他又访问了加希尼,这是东非再生奖学金的摇篮,他在那里会见了当地的主教和长老。
كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصﻻحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن. 他又访问了加希尼,这是东非再生奖学金的摇篮,他在那里会见了当地的主教和长老。
وبوصفها مهدا لأعظم حضارات العالم، تحظى المنطقة العربية بثروة هائلة من التراث الثقافي الذي تكمن فيه إمكانيات هائلة للتنمية. 作为世界主要文明的摇篮,阿拉伯区域拥有有巨大发展潜力的文化遗产财富。
وسوف يحفز هذا المشروع الإدماج وإدراج مبادئ دورة الحياة الكاملة (C2C) في الاقتصاد الدائري الوطني والإقليمي وبرامج الإنتاج الأنظف. 该项目将促进将摇篮到摇篮原则纳入国家和区域循环经济及清洁生产方案主流。
وسوف يحفز هذا المشروع الإدماج وإدراج مبادئ دورة الحياة الكاملة (C2C) في الاقتصاد الدائري الوطني والإقليمي وبرامج الإنتاج الأنظف. 该项目将促进将摇篮到摇篮原则纳入国家和区域循环经济及清洁生产方案主流。