ونظراً إلى ضيق المكان، قد يُعهد بتغطية بعض الأحداث إلى مجموعة محدودة من المصورين تشكلها دائرة الإعلام. 由于空间有限,有些活动只能由新闻部组成的人数有限的摄影记者进行联合采访。
وزعم المعني أنه اقتيد إلى موقع بجانب نهر وتعرض لعملية إيهام بالإعدام ولسوء المعاملة مرة أخرى في موقع آخر. 该摄影记者声称,他被带到河边某处,被实施模拟处决,并在另一个地方被进一步虐待。
فقد ادعي أن مصوراً صحفياً تابعاً لمكتب الرئيس اعتدى على رئيس تحرير إحدى الصحف لنشره أنباءً ومقالات ينتقد فيها الحكومة(96). 一家报纸的编辑据称受到与总统府相关的摄影记者的攻击,因为发表了供批评政府的消息和文章。
فتزايد حالات الوفاة في صفوف الصحفيين هو اتجاه يدعو إلى القلق، ويوضّح أن تأثير الصورة المرئية قد أصبح يعتبر أكثر تهديداً. 摄影记者死亡人数的增加是一个令人担忧的趋势,表明视觉形象的影响被认为已变得更具威胁。
ولن يسمح لوسائط الإعلام الرسمية التي ترافق رئيس الدولة أو الحكومة أو الوفد، بما في ذلك المصور الرسمي، بالمشاركة في هذه المجموعات. 国家元首或政府首脑或代表团团长的随行官方媒体,包括官方摄影记者不得参加集体采访报道。
ولن يسمح لوسائط الإعلام الرسمية التي ترافق رئيس الدولة أو الحكومة أو الوفد، بما في ذلك المصور الرسمي، بالمشاركة في هذه المجموعات. 国家元首、政府首脑或代表团团长的随行官方媒体,包括官方摄影记者不得参加集体采访报道。
ولن يسمح لوسائط الإعلام الرسمية التي ترافق رئيس الدولة أو الحكومة أو الوفد، بما في ذلك المصور الرسمي، بالمشاركة في هذه المجموعات. 国家元首、政府首脑或代表团团长的随行官方媒体人员,包括官方摄影记者,不得参加集体采访报道。
وسيصطحب المصورون من مكتب الاتصال الإعلامي (S-250) أو من منضدة الاتصال مع وسائط الإعلام خلف قاعة الجمعية العامة. 摄影记者将从媒体联络办公室(S-250室)或大会堂后面的媒体联络服务台由相关人员陪同前往会场摄影。