2-1 يعمل صاحب الشكوى حارساً ليلياً في مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز في بوجمبورا. 1 申诉人是布琼布拉市查尔斯摄政王医院的一名守夜人。
وفي إطار هذا البرنامج، تم إنشاء ٤٤ مرفقاً من مرافق إمدادات المياه النظيفة في ست مناطق. 根据这一方案,在六个摄政区设立了44个洁水供应设施。
2- أفاد مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا أن هيئة " القائدين الحاكمين " تؤدي دور أمين المظالم في سان مارينو. 欧委会专员报告说,摄政王在圣马力诺发挥了监察员的作用。
ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى إضراب مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز لمساندة زميلهم. 申诉人还提请注意,查尔斯摄政王医院的工作人员为支持他们的同事而发起罢工。
ويؤكد صاحب الشكوى أيضاً تأثير الانتهاكات التي تعرض لها خلال إضراب مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز. 申诉人还强调指出,查尔斯摄政王医院的工作人员发起罢工,吸引各方关注他遭受的暴行。
وشملت التهديدات ما مفاده وجود قنابل في مسجد ريجينس بارك وسط مدينة لندن حيث لزم إجلاء المصلين عنه يوم الجمعة. 炸弹威胁就一起发生在伦敦中心地带的摄政公园清真寺,造成在星期五祈祷过程中不得不疏散其中的祈祷者。
ومن خلال هذه المبادرة التي قام بها صاحب السمو الأمير الحاكم، تدعم ليختنشتاين الجهود الدولية لتعزيز إعمال حق تقرير المصير، تمشياً مع الفقرة 3 من المادة 1 من العهد. 在尊贵的摄政王殿下倡议下,列支敦士登支持国际社会按照第一条第三款促进自决权的活动。
وسياسات الردع النووي، التي كانت نموذجا سائدا أثناء الحرب الباردة، يمكن بل يجب الاستعاضة عنها بتدابير ملموسة لنزع السلاح تقوم على الحوار والمفاوضات المتعددة الأطراف. 核威摄政策带有明显的冷战特点。 该政策可以而且必须由基于对话和多边谈判的具体裁军措施来取而代之。
(أ) أن القانون لا يستبعد المرأة أو الفتاة من الخلافة في زعامة القبيلة في جميع الظروف حيث إن المرأة المتزوجة لا تزال تخلـف كزعيمـة بالنيابة أو بموجب حقها الطبيعي؛ (a) 该法并未在所有情形下不准妇女或女孩继承酋长身份,因为已婚妇女仍可以摄政者的身份继位或凭自己的权利继位;