واستطردت قائلة إن مسألة الصحراء الغربية هي أيضا من مسائل إنهاء الاستعمار، وللشعب الصحراوي الحق في تقرير مستقبله. 西撒哈拉问题也是非殖民化的问题,撒拉威人有权决定自己的未来。
55- لقد تم تنفيذ إصلاحات اقتصادية، لكن المشاكل لا تزال تتفاقم، بخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. 已实施了经济改革,但问题反而更形恶化,撒拉哈以南非洲地区更是如此。
مع كل احترامي لك يا اخ شريد الحديث عن النبي "صلى الله عليه وسلم" بما معناه 很抱歉,法利得兄弟 在圣训里 穆罕默德·沙尔阿拉胡·阿拉希·瓦·撒拉姆先知
البدء بالمسح الوقائعي لتسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن التقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاعين الأوسط والغربي. 开始在采罗纳和撒拉姆贝沙进行实地查勘以及对中段和西段界碑点进行实地评估。
وقد آن الأوان، في الصحراء الغربية لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تقرير مصير الشعب الصحراوي. 在西撒哈拉,现在是为实现撒拉赫人的自决而实施有关联合国决议的时候了。
سيقدم فريق الترسيم المقترح الإثيوبي بخصوص الحدود المحيطة بمدينة زالامبيسا إلى إريتريا كي تعلق عليه. 标界小组将把埃塞俄比亚关于撒拉姆贝沙镇周围边界的提议提交给厄立特里亚,供其评论。
106- وقد نظمت الوحدة الدورة التدريبية الثالثة لطلبة الماجستير بجامعة دار السلام في مجال اقتصاديات السلع الأساسية. 初级商品特别股为达累斯撒拉姆大学硕士生组织了有关初级商品经济学的第三次培训。
استلام تعليقات الطرفين على التقرير الوقائعي عن تسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن تقرير التقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاع الأوسط. 收到双方关于采罗纳和撒拉姆贝沙的实况报告以及中段界碑点实地评估报告的意见。
واستطردت قائلة إنه بعد عقود من الكفاح الذي خاضه الشعب الصحراوي من أجل الاستقلال، ما زالت مسألة الصحراء الغربية بمنأى عن الحل بصورة مرضية. 经过撒拉威人民几十年的独立斗争,西撒哈拉问题仍远未得到满意的解决。