10- وفيما يتعلق بحالات الاختفاء التي حدثت في ظل الحكومة الحالية، لم يتم إنشاء أية لجنة تحقيق مماثلة للجان الأربع المذكورة أعلاه. 在本届政府任期内,没有为失踪事件成立和上面所述相似的总统调查委员会。
وفي اتفاق الائتلاف الأخير، أعلنت الحكومة الحالية أن جهدا خاصا سيبذل في هذا الصدد خلال فترة ولايتها الحالية. 在最近的联合政府协议中,现政府宣布在本届政府任期内将在这方面作出特别的努力。
وقد أصلحنا 420 من كيانات الدولة وما زلنا مصممين على العمل من أجل هذه الغاية حتى اليوم الأخير من ولاية حكومتنا. 我们已改革了420个国家实体,并决心为此努力到本届政府任期的最后一天。
والصحة مجال آخر يحظى باهتمام خاص، مع تنفيذ السياسة الصحية الوطنية التي اعتُمدت أثناء فترة ولايتنا السابقة. 随着我们实施上届政府任期内采取的全国卫生政策,健康成为另一个获得特别关注的领域。
2- ينبغي للدولة أن تعيد رسم سياستها العامة وأن تقوم، في بعض المجالات، بوضع سياسة عامة تستمر إلى ما بعد فترة ولاية الحكومة، ومدتها 4 سنوات. 政府应该重新确定,并在一些领域内制定超出4年政府任期的国家政策。
لقد أحييت حكومتنا السياسة الوطنية لتطوير المرأة، التي اعتُمدت أثناء فترة ولايتنا الأخيرة، أي من عام 1996 إلى عام 2001. 我国政府恢复了上届政府任期即1996年至2001年间通过的国家妇女发展政策。
401- وتم اعتماد القانون الذي أنشأ ونظم المركز الوطني لتنمية المرأة والأسرة أثناء ولاية الحكومة الممتدة بين عامي 98-1994. 在1994-1998年的政府任期里,通过了《建立和规范全国妇女和家庭发展中心法》。
وبالمثل، وفي عهد الحكومة الحالية، انخفض عدد عمليات الاختطاف في البلد من 709 1 قبل خمس سنوات إلى 282 في العام الماضي. 同样,在现政府任期内,全国绑架人数从五年前的1 709人下降到去年的282人。
وتركّز تلك المشاورات على مسائل منها حجم البرلمان الجديد، واستدامة النظام ذي المجلسين، وفترات ولاية الحكومة ونُظُم مساءلتها أمام الشعب. 协商将侧重于新议会的规模、两院制的可持续性、政府任期年限以及人民对政府的问责制等问题。