وفي بلدان أخرى، يجري تدريب المرأة للاضطلاع بوظائف حكومية أو بمهام في أجهزة أخرى (على مستوى المجتمع المحلي مثلا) بواسطة دورات ومحاضرات تدريبية. 一些国家通过组织研究会或培训课的方式培养妇女担任政府职务或承担其他机构的工作(例如在市镇级别)。
وتشمل هذه التدابير، فرز التعيينات المقبلة في المناصب الحكومية، وإجراءات العدالة الجنائية، والأعمال الرمزية للإقرار بمعاناة الضحايا وأسرهم. 这些措施包括对今后政府职务的任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及其家人遭受的痛苦。
ويمكن فقد الجنسية المغربية في حالة الحصول طواعية على جنسية أخرى أو إذا اضطلع المواطن بالخدمة العامة في دولة أخرى بما في ذلك الخدمة العسكرية في دولة أخرى. 摩洛哥国籍可在下述情况下丧失:自愿获取另一国籍,或国民担任另一国家的政府职务,包括在另一国家服兵役。
وذكرت أن نحو 33 في المائة من مناصب الوزراء والمناصب الحكومية الأخرى الرفيعة المستوى في نيجيريا محجوزة للنساء، وأن النساء يشتركن في الحكم المحلي كعضوات في المجالس التشريعية. 在尼日利亚,部一级以及其他高级政府职务中的大约33%是为妇女保留的,妇女参加地方政府而且成为立法者。
وفي حالة اضطلاع المواطن بالخدمة العامة في دولة أخرى فإن حكومة المغرب تبلغ الشخص المعني وعليه أن يختار في غضون ستة أشهر ما إن كان سيفقد الجنسية المغربية أم لا. 如果国民担任另一国家的政府职务,摩洛哥政府将通知有关个人他可在六个月时间内选择是否丧失摩洛哥国籍。
وشغلت مناصب حكومية من قبيل وزيرة الطاقة (1982-1986)، ووزيرة شؤون البيئة والطاقة (1986-1990) ووزيرة شؤون البيئة (1990-1991). 她历任能源部长(1982-1986年)、环境与能源部长(1986-1990年)及环境部长(1990-1991年)等政府职务。
وأشارت الخبيرة المستقلة إلى ضرورة منح الأقليات القومية والأشخاص الذين ينتمون إلى فئة " الآخرين " الحق في التقدم إلى المناصب الحكومية على قدم المساواة مع غيرهم. 必须赋予国内少数群体和属于 " 其他人 " 类别的人担任政府职务的平等权利。
ومضت تقول إن المرأة تُشجَّع على التقدم لدخول امتحانات القبول لشغل الوظائف الحكومية، وتُستخدم الامتحانات حاليا لتوفير معايير موضوعية لترقية الموظفين الحكوميين؛ كما تُشجع المرأة على دخول تلك الامتحانات. 政府还鼓励妇女参加政府职务的招聘应试,利用考试作为提拔政府职员的客观标准;政府也鼓励妇女参加这些考试。
وبالتالي، فإن عدد الذين يشغلون مناصب حكومية محدود للغاية، وهي مناصب تقتصر على بعض المدرسين في المدارس العربية وبعض الموظفين في المؤسسات التي تتعامل مع المواطنين السوريين. 结果,担任政府职务的人数十分有限。 这些职务只限于阿拉伯学校的一些教师和处理叙利亚公民问题的机构的一些工作人员。