ويمكن أن يستند ذلك إلى الجهود القائمة لتحديد وقياس التجارة الإلكترونية، بما في ذلك خبرات البلدان التي بدأت تنفيذ برامج لجمع إحصاءات الاقتصاد الرقمي. 这样做有助于加强现有界定和测量电子商务的努力,丰富已着手编制数字经济统计的国家的经验。
وستتمثل أهداف الاجتماع في إتاحة إطار لإدخال وجهات نظر البلدان النامية في قواعد البيانات والمبادرات القائمة المتعلقة بإحصاءات ومؤشرات الاقتصاد الرقمي. 会议之目的是要提供一个框架,介绍发展中国家对于目前有关数字经济统计和指标的辩论和倡议的意见。
وتتيح اللجنة المعنية بالاقتصاد الرقمي التابعة لغرفة التجارة الدولية مساهمة قطاع الأعمال التجارية في المناقشات بشأن سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإنترنت وفي عمليات اتخاذ القرارات. 国际商会数字经济委员会为信通技术和互联网政策讨论及决策进程提供来自工商业界的意见建议。
19- تواصل النمو السريع في الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حيث يعتبر الاقتصاد الرقمي مصدراً للابتكار ولتحسن الإنتاجية. 在亚洲和太平洋,信通技术的获得和使用仍在迅速增加,数字经济是创新和提高生产力的一个来源。
`1` عمل تحليلي يستند إلى دراسة الحالات ويتصل بالعنصر الجنساني وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع بيان الفرص المحددة المتاحة للمرأة في الاقتصاد الرقمي؛ 就男女平等以及信息和通信技术问题开展分析工作和案例研究工作,找出数字经济领域妇女可利用的具体机会;
وربما تكون البنية الأساسية أهم عوامل المجتمع الإلكتروني التي تمكن السكان والمشاريع التجارية ومرافق الرعاية الصحية والمؤسسات التعليمية من الازدهار في مجتمع واقتصاد رقميين. 居民、商业、保健机构和教育机构要在数字经济和社会中蓬勃发展,基础设施或许是最重要的总体电子因素。
وتُعِد كينيا لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في مركز متقدم بين أولوياتها الوطنية للنمو والحد من الفقر ولكي تهيئ نفسها استراتيجيا للاقتصاد الرقمي العالمي. 肯尼亚正准备利用信息技术来处理增长和减轻贫困的国家优先事项,并在战略上确立它在全球数字经济中的地位。
وعدد قليل جداً من البلدان النامية ممثل في هذه الأفرقة، وبالتالي فإن هذه البلدان لم تشارك في وضع التعاريف والمؤشرات والأدوات لقياس الاقتصاد الرقمي(11). 这些集团中几乎没有发展中国家的代表,发展中国家尚未参与编制用于测量数字经济的定义、指标和工具的工作 。
وستقدم في هذه المناسبة استنتاجات اجتماع فريق الخبراء عن " قياس التجارة الإلكترونية كأداة لتنمية الاقتصاد الرقمي " . 在这次活动中将介绍 " 衡量电子商务作为发展数字经济的手段 " 专家组会议的结果。
ويتزايد النقاش فيما بين البلدان، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو، بشأن كيفية كفالة حقوق ضريبية مناسبة لبلدان المنبع، ولا سيما في سياق الاقتصاد الرقمي. 各国包括发达国家正在进行越来越多的讨论,探讨如何确保来源国的适当征税权,特别是在数字经济的背景下。