وهكذا، هناك حاجة إلى المحافظة على تراث المنطقة واستخدام القدرات الاقتصادية للقطاع الثقافي لتدعيم التنمية في المنطقة. 因此,有必要保护本区域的遗产并利用文化部门的经济能力使本区域得到开发。
86- استهلّت دولة فنزويلا منذ عقد من الزمن، عمليةً جدلية شاركت فيها أكثر الأوساط الثقافية تنوعاً. 委内瑞拉政府在10年前发起了一次对话,大多数多元文化部门参加了该次对话。
وقد تزايد عدد الدول الأعضاء التي تقوم بجمع البيانات عن قطاع الثقافة، ولا سيما توغو وجورجيا وكينيا. 越来越多的会员国正在收集文化部门的数据,尤其是格鲁吉亚、肯尼亚和多哥。
ووفقا للعديد من الدول الأعضاء، لم يتم تخصيص الأموال الكافية للثقافة لفترة طويلة من الزمن، وثمة حاجة إلى اتباع نُهُج جديدة. 一些会员国指出,文化部门长期以来一直资金不足,需要采用新方法。
ويمكن دعوة اللجنة الإحصائية لمعالجة هذا الموضوع والمساهمة في وضع مجموعة من البيانات بشأن أهمية الاستثمار في قطاع الثقافة؛ 可请统计委员会讨论这一主题,协助汇集关于投资于文化部门的意义的数据;
ويمكن لإدماج الثقافة في الخطط الإنمائية الوطنية أن يفضي إلى إيجاد قطاعات ثقافية أكثر دينامية وأن يأتي بفوائد متعددة على المجتمع. 将文化纳入国家发展计划可提高文化部门的活力,为社会创造多重效益。
وهي خطة تجمل نظرة الحكومة إلى قطاعي التعليم والثقافة وتحدد خطوط العمل الرئيسية التي يتعين إتباعها. 该规划概述了政府在教育和文化部门的远景目标,并确定了准备采取的主要行动路线。
وهناك عديدون جداً من شباب غرينادا في المدارس المهنية وفي القطاع الثقافي، وهم يصبحون من أصحاب المشاريع الناجحة. 另外有许多格林纳达青年上职业学校和文化部门工作,并正在成为成功的企业家。
وتعمل سلوفاكيا على تعزيز الروابط بين قطاع الثقافة والتكنولوجيات الرقمية من أجل كفالة الجدوى الاقتصادية للقطاع. 斯洛伐克正在努力加强文化部门和数字技术之间的联系,以确保该部门的经济关联性。
وتشجّع وزارة الثقافة مشاركة المرأة في جميع القطاعات الثقافية من خلال دعم المشاريع والمنظمات الثقافية التي تتولى نساء قيادتها(). 通过支持由妇女牵头的项目和文化组织,文化部长鼓励妇女参与所有文化部门。