وذكر أيضا أنه في مؤتمر المجلس الدولي لعلوم دراسة أصول الأعلام المعقود في عام 2002 اقترح مصطلحان جديدان هما " oikonym " و " anoikonym " . 召集人还指出,在2002年国际专名学理事会会议上,提出了 " oikonym " " anoikonym " 这两个新词。
ورغم أننا أُخبرنا بأن مثل هذه الإضافة قد لا يُوافق عليها بسبب الاتفاق العام على عدم فتح الباب لمزيد من المناقشة بشأن الصياغة الحالية، غير أن الاستنتاج هو أن سبب هذا الرفض يرجع إلى كون إضافة هاتين الكلمتين غير مقبولة لدى بعض الوفود. 我们得知,人们可能不同意列入这个写法,因为人们普遍认为现有提法不需再开放进一步讨论,我们的结论是,提出反对的理由是,有些代表团不同意加入这两个新词。
ويمكن استخدام لغة جديدة (تشمل عبارات مثل " سلّم تكنولوجيا الفضاء " و " الحد الزمني البياني " ) والقرارات الاستراتيجية الثلاثية المستويات لوصف ومقارنة أي عدد من برامج السواتل النامية على اختلافها. 新词语(包括 " 空间技术阶梯 " 和 " 时间图表 " 等术语)和三级战略决策可用于描述和比较发展中的任何数量的卫星方案。
وبالفعل، فإن البيئة الإيديولوجية الجديدة التي تتخذ من مكافحة الإرهاب عنوانا لها، تنحو إلى اعتبار هؤلاء السكان والمجموعات " إرهابيين بالفطرة " ، وهذا مصطلح ولّده المقرر الخاص ليصف المفهوم المنحرف الذي ينزع حاليا، عبر وسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية، إلى اعتبار مجموعات سكانية وحتى ثقافات وأديانا معينة " مصدر خطر " . 特别报告员提出这个新词,以描述概念的逆向转移。 目前,媒体和学术界正倾向于锁定这些居民、甚至文化和宗教的 " 危险性 " 。
وفيما يتعلق بالموظفين العاملين لفترات قصيرة، أعرب عدد من الوفود عن القلق بأن استخدام موظفين محليين فقط بهدف تحقيق وفورات مالية قد يسفر عن تدني النوعية إن لم يكن الموظفون على إطلاع بما استجد من مصطلحات في البلدان الناطقة بلغتهم المستهدفة. 关于短期工作人员,有一些代表团对下一现象表示关注:为了节省经费完全利用当地征聘的工作人员,如果这些人不熟知使用其目标语文各国当下口语所用的最新词汇,可能就会导致工作质量下降。
وفي ورقة العمل رقم 66، تحدث خبير من شعبة اللغات الهولندية والألمانية عن الطبعة الثالثة للمسرد الألماني لمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية الذي نشرته Ständiger Ausschuss für geographische Namen (انظر www.StAGN.de) وبإضافة 17 مصطلح جديدة وتعديل 6 مصطلحات، أصبح المسرد الألماني يضم الآن 375 مدخلاً. 荷语和德语分部的一位专家在第66号工作文件中报告了地名常设委员会出版的德语地名术语词汇第三版(见www.StAGN.de)。 德语词汇增加了17个新词,修改了6个,现在有375个条目。
لذلك، لا يبدو من المناسب ولا من المفيد إعادة وضع مصطلح للتعبير عن ردود الفعل هذه إزاء التحفظات، ذلك أن تسميتها الحالية تتوافق مع تعريف مصطلح " الاعتراض " الذي اعتمدته اللجنة، كما أنها شائعة على نطاق واسع في ممارسات الدول ويبدو أنها مقبولة ومفهومة بالإجماع. 因此,似乎不宜也不必创造新词来描述对保留的这种反应,现行名称不仅符合委员会采纳的 " 反对 " 一词的定义,在国家实践中也很普遍,而且似乎已得到普遍接受和理解。
ولذلك، لا يبدو من المناسب ولا من المفيد إعادة وضع مصطلح للتعبير عن ردود الفعل هذه إزاء التحفظات، ذلك أن تسميتها الحالية تتوافق مع تعريف مصطلح ' ' الاعتراض`` الذي اعتمدته اللجنة، كما أنها شائعة على نطاق واسع في ممارسات الدول ويبدو أنها مقبولة ومفهومة بالإجماع. 因此,似乎不宜也不必创造新词来描述对保留的这种反应,现行名称不仅符合委员会采纳的 " 反对 " 一词的定义,在国家实践中也很普遍,而且似乎已得到普遍接受和理解。