(و) ينبغي التشديد على ضرورة وضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال، ربما باستشارة أخصائيين في الاتصالات. 应强调需要制订方便用户的准则,或许可在编制中参考交流专家的建议。
وينبغي أيضاً أن تساعد في تحديد وتوحيد الأهداف الموضوعية والمؤشرات الواقعية سهلة التطبيق. 该委员会还应协助制定客观的目标和切实可行、方便用户的指标并使之标准化。
ونرمي إلى أن نوفر للدول الأعضاء المهتمة بالأمر دعم الأمم المتحدة بكل أنواعه وبطريقة ملائمة لمن يستخدمه. 我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的联合国支助服务。
(ز) ينبغي التشديد على ضرورة استحداث مبادئ توجيهية سهلة الاستخدام، تستند إن أمكن إلى مشورة الأخصائيين في مجال الاتصال. 应当强调需要制订方便用户的准则,可能要依靠交流专家的建议。
وفي هذا الصدد، رحّب المتكلم بالصيغة الجديدة السهلة الاستخدام للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013. 在这方面欢迎2010-2013年中期方案纲要所采用的方便用户的形式。
7- توفير بيئة لتكنولوجيا المعلومات أكثر تكاملاً ويسهل على الأطراف والأمانة وأصحاب المصلحة استخدامها؛ 为缔约方、秘书处和其他用户提供更加融合、更加方便用户的信息技术环境;
وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين. 此外,在难民业务中还开始就编制方便用户的环境评估指南进行了工作。
وتحتفظ شعبة الإحصاءات بموقع شبكي يمكن الحصول منه على جميع منشوراتها بالمجان. 统计部保有一个精心设计、方便用户的网站,该网站的大多数出版物均可免费下载。
وينبغي لها أيضاً أن تساعد في تحديد وتوحيد الأهداف الموضوعية والمؤشرات الواقعية واليسيرة الاستخدام. 该委员会还应协助制定客观的目标和切实可行、方便用户的指标并使之标准化。
ويُتوقع أن يفضي ذلك إلى تصنيف أكثر شمولا وعلى درجة علمية أكبر وأكثر سهولة في الاستخدام من أي وقت مضى. 预计这将产生比以往任何时候都更全面、科学和方便用户的分类。