مواءمة قدرات برامج الصندوق مع الطلب وفرص الابتكار ودعمه هو التعلم والنتائج على جميع المستويات. 使妇发基金的方案能力与需求和机遇相适应,以在各级推出创新、学习和成果,并为此提供支助。
الاتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها على قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل 拉丁美洲和加勒比经济委员会预算外资源方面的趋势及对其执行工作方案能力的影响
الإطلاق الرسمي لبرامج العمل الوطنية للتكيف على الصعيد العالمي، وبناء القدرات للكيانات غير المعنية بالمناخ المنتمية إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً 活动报告或更多信息的网络链接 最不发达国家编制国家适应行动方案能力建设研讨会
ويأتي اقتراح توسيع نطاق برنامج تدابير بناء الثقة استجابة لمشاعر الإحباط التي أعرب عنها المستفيدون إزاء قدرة البرنامج الحالي المحدودة نسبياً. 扩大建立信任措施方案的建议回应了受益者提出的有关目前方案能力相对有限的问题。
ومع ذلك لا ينبغي أن يتمثل الإصلاح في ممارسة تقضي بتخفيض الميزانية ولكن يكون وسيلة لتعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة للظروف وتنفيذ البرامج. 然而改革不应是削减预算的活动,而应是提高本组织反应能力和实施方案能力的活动。
وستستخدم اليونيسيف وجودها العالمي والقدرة التي تشكلها البرامج القطرية والإعراب عن رأيها، للمساعدة على تغيير العالم عن طريق الأطفال. 基金会将利用其全球各地的机构、其国别方案能力及其声音,同儿童一起来帮助改变现实世界。
الاتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها على قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل C. 拉丁美洲和加勒比经济委员会预算外资源方面的趋势及对其执行工作方案能力的影响
وقام المانحون الدوليون، الذين يساورهم القلق بشأن قدرة البرنامج على إعداد وإدارة برامج إعادة الإدماج قاموا بإعادة توجيه الأموال إلى مشاريع أخرى. 国际捐助者出于对该方案制定和管理复员援助方案能力的担忧,已将资金转向其他项目。
مثّلت الأنماط الجديدة لتشريد السكان المرتبطة بقضايا الحضرنة وتغير المناخ وندرة الغذاء والموارد، تحديا للقدرات القائمة للبرامج. 与城市化、气候变化、粮食和资源紧缺相联系的新的流离失所模式,对现有的方案能力提出了挑战。
ويتضمن كذلك التقرير موجزاً للنتائج التي تسهم في بناء القدرات من أجل برنامج المقارنات الدولية ويقترح استعراض الدروس المستفادة من هذه الجولة. 该报告还概述了有助于国际比较方案能力建设的结果,并建议审查从这一回合汲取的教训。