ولم يكن هناك تقدم كبير بالنسبة لهذه الدول الجزرية الصغيرة النامية الـ 8 في زيادة رقعة غاباتها في الفترة من عام 2000 حتى 2005. 无报告表明,这7小岛屿发展中国家于2000年至2005年在扩大森林方面取得显着进展。
14- وأشارت النمسا إلى أنه لم يجر تسجيل أي حالات اختطاف في السنوات الأخيرة ولم يبلغ عن وجود صلات بين الاختطاف والجريمة المنظمة. 奥地利表示,近年来没有记录在案的绑架事件,而且无报告表明绑架与有组织犯罪之间存在着联系。
3- وترحّب اللجنة بالحوار البناء الذي أجرته مع الدولة الطرف، التي استعرض مدى تنفيذها للعهد في عام 2001 في غياب تقديمها لتقرير. 委员会欢迎与缔约国的建设性的对话,2001年,曾在无报告的情况下审议了该国落实《公约》的情况。
وأشارت اللجنة إلى أنه بموجب المادة 70 من نظامها الداخلي، يجوز لها أن تدرس إجراءات الدولة الطرف بموجب العهد في غياب تقرير. 委员会指出,根据其议事规则第70条,委员会可以在无报告情况下审议缔约国在《公约》之下采取的行动。
وفي الدورة الثالثة بعد المائة، قامت اللجنة باستعراض الحالة في غياب تقرير، لكن على أساس الردود الكتابية وبحضور وفد من الدولة الطرف. 在第一〇三届会议上,委员会在无报告但根据书面答复,并有缔约国代表团出席的情况下,进行了此次审议。
100- وفي الدورة 104، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في الرأس الأخضر دون وجود تقرير ولكن بحضور سفير الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة في نيويورك. 委员会第一〇四届会议在无报告但有该国驻纽约联合国大使出席的情况下,审议了佛得角的情况。
وأضاف أن اللجنة سوف تدرس في دورتها الحالية تقارير سبع دول من الدول الأطراف ومدى تنفيذ الاتفاقية في إحدى الدول الأطراف التي لم تبعث بتقريرها. 在本届会议中,委员会将审议七个缔约国的报告,以及在无报告的情况下审议一个缔约国的《公约》执行情况。
النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد ودراسة الحالة في الدول الأطراف دون وجود تقارير بموجب المادة 70 من النظام الداخلي 四. 审议缔约国根据《公约》第四十条提交的报告和在无报告情况下根据议事规则第70条审议缔约国的情况
99- وفي الدورة الرابعة بعد المائة، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في الرأس الأخضر دون وجود تقرير ولكن بحضور سفير الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة في نيويورك. 在第一〇四届会议上,委员会在无报告但有该国驻纽约联合国大使出席的情况下审议了佛得角的状况。
(ح) قررت اللجنة، في دورتيها 101 و102، أن تبعث رسالتين تذكيريتين إلى كل من الجمهورية العربية السورية وليبيا لتقديم تقريريهما الدوريين. s 委员会计划在2012年3月第一〇四届会议上,根据《议事规则》第70条,在无报告情况下,对莫桑比克进行审议。