简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

日没

"日没" معنى
أمثلة
  • وهذا التعذر يرجع جزئياً الى الثغرات في تغطية الصكوك الوقائية، )مثال ذلك عدم وجود عقود أمامية وآجلة فيما يخص الكثير من العمﻻت وآجال اﻻستحقاق( ويرجع جزئيا الى المشاكل التي تثيرها أمام التقنيات الحالية ﻹدارة المخاطر المالية تلك التقلبات التي تتجاوز نطاقات معينة في سرعة التقلب ذاتها)٧(.
    这部分是由于套期保值契据在涵盖上有缺陷(例如许多货币和到期日没有远期和期货合同),部分是由于特定范围之外的不稳定本身所产生的波动给目前的金融风险管理技术造成了问题。
  • 8-7 وادّعت صاحبة البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 من العهد لأن زوجها قد احتُجز لعدة أيام في زنزانة دون ثياب نظيفة ولا مواد للنظافة الصحية الشخصية ودون سرير، كما أن طلبات محاميه تقديم رعاية طبية فورية قوبلت بتأخير لا مبرر له من سلطات الدولة الطرف.
    7 提交人声称存在违反《公约》第十条第1款的情况,因为其丈夫在拘留室关押没有干净衣服,没有个人卫生用品,数日没有床,其律师关于立即就医的要求被缔约国当局毫无理由地推迟。
  • 4) غير أنه بموجب اتفاقية فيينا لعام 1978، لا تحدث الخلافة بحكم القانون تجاه الدولة الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول، فيما يتعلق بالمعاهدات التي كانت الدولة السَلَف دولة متعاقدة فيها في تاريخ خلافة الدولة لكنها لم تكن، في ذلك التاريخ، نافذة تجاه هذه الدولة.
    (4) 另一方面,根据1978年《维也纳公约》,如果条约在国家继承之日没有对被继承国生效但被继承国是条约的缔约国,那么由国家合并或分离产生的国家相对于这种条约,并非依法自动继承。
  • 4) وعلى أي حال، فإنه بموجب اتفاقية فيينا لعام 1978، لا تحدث الخلافة بحكم القانون تجاه الدولة الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول، فيما يتعلق بالمعاهدات التي كانت الدولة السَلَف دولة متعاقدة فيها في تاريخ خلافة الدولة لكنها لم تكن، في ذلك التاريخ، نافذة تجاه هذه الدولة.
    (4) 无论怎样,根据1978年《维也纳公约》,如果条约在国家继承之日没有对被继承国生效但被继承国是条约的缔约国,那么由国家合并或分离产生的国家相对于这种条约,并非依法自动继承。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4