39- وتهدف الاستراتيجية الوطنية الحالية للتمويل الشامل(9) للفترة 2013-2017 إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على الخدمات المالية والتمويل البالغ الصغر. 目前国家普惠金融战略9 2013-2017年的目标为提高妇女获得金融和小额贷款服务的机会。
وشارك أكثر من 100 بلد في الجهود العالمية التي تستهدف بناء قطاعات مالية شاملة، وأنشأ 61 بلدا لجانا وطنية للاحتفال بالسنة. 100多个国家参加了建立普惠金融部门的全球努力,61个国家设立了庆祝国际年的全国委员会。
وأضاف أنه توجّه عناية متزايدة إلى استحداث قطاع مالي شامل لأن الاستبعاد المالي والاجتماعي يمثّل حاجزاً أمام التنمية الاقتصادية للفقراء. 此外,由于金融排斥和社会排斥是阻碍穷人实现经济发展的障碍,普惠金融部门的发展日益受到关注。
ويتوقع الصندوق أن يستفيد 26 من أقل البلدان نموا من دعمه في مجال الخدمات المالية الشاملة بنهاية عام 2008. 资发基金预测,到2008年底,将有26个最不发达国家从资发基金对普惠金融活动领域的支持中获益。
يعتبر التحويل الإلكتروني للمدفوعات الحكومية الحالية إلى الأفراد أداة تشجع على تحقيق الشمول المالي في أوساط السكان الذين يعيشون في حالة الفقر. 政府能够通过电子转账向个人支付款项,这是在生活贫困人民中实施普惠金融办法的有前途的工具。
وترمي المالية الشاملة للجميع إلى زيادة فرص وصول الفقراء والنساء والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى الموارد المالية لأغراض الاستهلاك، وكذلك لأغراض الإنتاج وتوفير فرص عمل. 普惠金融的目标是增加穷人、妇女以及中小型企业获取资金的机会,用于消费、生产和创造就业。
وثمة مجال آخر وفِّق فيه وهو إشراكه الشركاء الإقليميين والوطنيين في العمل، ومن الأمثلة الجيدة على ذلك برنامج الإدماج المالي لمنطقة المحيط الهادئ. 另一个取得成功的方面是其聘请了区域和国家伙伴方,太平洋普惠金融方案是一个值得注意的例子。
وبدعم من الصندوق، قامت جميع البلدان تقريبا بزيادة قدرة حكوماتها على دعم بيئة سياسات عامة مواتية لقيام قطاع مالي شامل (المحصلة 2-6). 在资发基金支持下,几乎所有国家都提高了政府支持有利于普惠金融部门政策环境的能力(结果2.6)。
كما وضعت مجموعة البلدان العشرين مجموعة مبادئ للمالية الشاملة للجميع التي ستشكل أساس برنامج عملها الرامي إلى تحسين فرص وصول الفقراء إلى الخدمات المالية(). 20国集团还制订了促进普惠金融的一系列原则,其将作为改善穷人获取金融服务的行动计划的依据。
(ج) يجب زيادة فرص حصول الفقراء على الخدمات المالية الشاملة بصورة جذرية من أجل تزويد المواطنين بالأدوات المالية التي يمكنهم التعويل عليها لاستخلاص أنفسهم من وهدة الفقر. (c) 贫穷者获得普惠金融服务的渠道应大力改善,以便向公民提供他们可借以脱贫的金融工具。