更不用說
أمثلة
- ومع ذلك، لم تحقق السياسة الوحشية الأمن لإسرائيل، فضلا عن تحقيق السلام الإقليمي.
然而,这一残暴政策并没有为以色列带来安全,更不用说建立区域和平。 - فهي لم تدرك حتى تؤيد أهمية إعادة السلام وإنهاء الصراع المسلح مع مختلف الحركات التمردية.
他们不承认,更不用说支持,恢复和平和同各派反叛者停止武装冲突。 - وﻻ ينبغي أن يُسمح بشغل أي منصب عام لمن حمل السﻻح، ناهيك عمن ارتكب جرائم حرب.
任何参与战斗者都不得担任任何公职,更不用说那些犯下战争罪行者。 - وﻻ ينبغي أن يُسمح بشغل أي منصب عام لمن حمل السﻻح، ناهيك عمن ارتكب جرائم حرب.
任何参与战斗者都不得担任任何公职,更不用说那些犯下战争罪行者。 - ونتيجة لذلك تعذر على المشتكي التفكير في إمكانية التذرع بالمادة 22، ناهيك عن التوجه إلى اللجنة.
结果,申诉人无法考虑是否援引第22条,更不用说要求委员会审理。 - ولا تزال العديد من مراكز الشرطة ترفض حتى تسجيل شكاوى العنف الجنسي ناهيك عن التحقيق فيها.
许多派出所甚至仍拒绝登记性暴力申诉,更不用说对它们展开调查了。 - وبالمثل، لا يمكن للدول، في غياب هذه المعلومات، إعداد السياسات على نحو سليم، ناهيك عن تنفيذها.
同样,如果没有这类资料,各国就无法正确制定,更不用说执行政策。 - وقد تتنوع هذه التعاريف بالأحرى بتنوع التجارب الوطنية، ناهيك عن صعوبات الترجمة من لغة إلى أخرى " ().
何况定义也会因各国情况不同而异,更不用说语言间互译的困难。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5