简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

未来问题

"未来问题" معنى
أمثلة
  • وقال السيد داس نيفيس إنَّ وزارة التخطيط البرازيلية مسؤولة عن تنسيق أنشطة الوزارات الأخرى وإعداد سيناريوهات للمستقبل، كما تتصدَّى المجامع الفكرية لمسائل تتَّصل بتحدِّيات المستقبل.
    das Neves先生说,巴西计划部负责协调其他部委的活动并拟定未来问题方案,智囊团也致力于解决与未来挑战有关的问题。
  • ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
    代表们对《框架》表示欢迎,该框架把可持续发展结果置于投资政策讨论的最前列,而且推进了关于国际投资制度的未来问题讨论的可持续性方面。
  • 106- ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
    代表们对《框架》表示欢迎,该框架把可持续发展结果置于投资政策讨论的最前列,而且推进了关于国际投资制度的未来问题讨论的可持续性方面。
  • وفي هذا الصدد، ثمة مثال جيد على ما يمكن تحقيقه حينما يُجرى حوار بنّاء مع دولة قائمة بالإدارة يتمثل في علاقات العمل التي أقمناها مع نيوزيلندا فيما يتعلق بمستقبل توكيلاو.
    在这方面,我们就托克劳的未来问题与新西兰建立的工作关系是一个良好的例子,证明如果与管理国进行建设性对话将能够取得什么样的成果。
  • وخلال المناقشات المتعلقة بمستقبل اللجنة، لاحظت بلدان عديدة وجود تداخل إيجابي في بعض المقترحات التي قدمت خلال ثلاثة اجتماعات لم تنظمها اللجنة، عقدت خلال العامين 2006 و 2007().
    许多国家在讨论国际捕鲸委员会未来问题时指出,2006和2007年期间举行了三次非国际捕鲸委员会会议,其间提出的一些建议有重叠现象。
  • فقد وفّر ممثل أوروبا في المنتدى العالمي بشأن مستقبل أنشطة الرماية الرياضية وممثلون لقطاع صنع الأسلحة النارية في الولايات المتحدة وبلجيكا مشورة خبراء في اجتماعات الخبراء الثلاثة المعنية بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية.
    体育射击活动未来问题世界论坛欧洲分部的代表以及美国和比利时枪支制造业的代表在三次编拟枪支示范法专家会议上提供了专家建议。
  • ويعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة على دراسة مسألة التبسيط والتنسيق في سياق إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بما في ذلك مسألة مستقبل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (وهو قرار يتعين على الدول الأعضاء اتخاذه).
    联合国全系统一致性问题高级别小组正在研究联合国改革背景下的简化和协调问题,包括妇发基金未来问题(有关决定将由会员国作出)。
  • وفي هذا الصدد، شجّعت الجمعية العامة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة على الاستمرار في تحديد المسائل العامة التي تتسبّب في نشوء المشاكل أو تعيق المنظمة عن أداء مهمتها، وذلك كيما تتم معالجتها، وبالتالي يقلّ نشوء المشاكل في المستقبل.
    在这方面,大会鼓励监察员和调解事务办公室,继续找出造成问题或妨碍本组织使命的潜在系统性问题,以解决这些问题,并减少未来问题
  • يوصي الفريق العامل بضرورة الإقدام بسرعة على عملية لتحديد مستقبل احتكار الدول لاستخدام القوة، ويقترح عقد موائد مستديرة إقليمية تحضيرية خلال عام 2007 تؤدي إلى عقد مائدة مستديرة عالمية في عام 2008؛
    工作组建议,必须紧急开展一项进程,确定国家使用武力垄断权的未来问题,并建议在2007年期间举行区域筹备圆桌会议,以期在2008年举行全球圆桌会议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5