220- في سجن كوتونو، يُسَجَل الفحص الطبي الأولي في دفتر بطريقة مقبولة. 在科托努监狱,初始体检以可接受的方式记录在一个本子上。
(إيفا) ، انظري لو أني تركت نظارتي على المنضدة 等一等 我要拿一下我的本子和我的眼镜 伊娃 去看看我是不是把眼镜忘在桌子上了
ويتضمن هذا القسم معلومات عن كل من المفاتيح الزئبقية والبدائل غير الزئبقية لكل نوع من أنواع المفاتيح الأربعة. 本子节主要介绍汞开关和四类开关中每一类的无汞替代品。
ونظرا للصعوبات في إنجاز المشتريات، فإن مستوى الإمدادات من أقلام الرصاص والكراسات والأوراق اللازمة للتعليم العام لا يزال أقل من نصف ما تم شراؤه عام 1989. 由于购买方面的困难,普通教育使用的铅笔、本子和纸张仍然只是1989年购买的一半。
على 40 في المائة من أية سوق أو أية نسبة أخرى قد يحددها الوزير ما لم تأذن بها اللجنة وفقاً لهذا الجزء الفرعي(). 40%的市场份额或部长可能规定的其他份额的企业的兼并,均受到禁止,除非委员会根据本子部分予以特许。
34- ولم يتسن لصناعة رأس المال الاستثماري الكورية أن تنشأ إلا بعد بعام 1994، عندما أتيحت الفرصة للتشائيبولس (chaebols) (وهي شركات كورية عملاقة) لإيجاد شركات فرعية لرأس المال الاستثماري. 直到1994年允许韩国大型公司建立风险资本子公司以后,韩国的风险资本产业才能够真正独立运作。
فقد أصبحنا نتحدث عن " المستبعد " هذا الذي لا يوجد حتى على الهامش؛ إنه خارج الكراس، لا ينتمي إلى واقعنا! 现在我们说 " 被排除在外的 " 人。 这些人甚至都不在页边里了。 他们存在于本子之外;超出了我们的现实世界!
لقد اقترح المقرر الخاص في تقريره الأول استخدام عبارة " المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود " للدلالة على الجسم المائي غير المشمول بأحكام المادة 2 (أ) من اتفاقية 1997 والذي سيكون محل هذا الموضوع الفرعي. 特别报告员在首次报告中提议使用 " 封闭的跨界地下水 " 这一用语,用来指1997年公约第2条(a)项未涵盖但将成为本子题题目的水体。