وفي عام 2008، كانت الأسلحة النارية هي الأكثر شيوعاً في استخدامها من جانب الرجال لقتل النساء حيث قتلت قرابة ثلثي النساء على يد الشركاء الحميمين من الذكور. 2008年,枪械是男性杀戮女性最常用的凶器,被亲密伴侣开枪杀死的妇女占近三分之二。
ومن الممكن أن يحمل بروتوكول عمل، موجه إلى القضاء والمدعين العامين والهيئات السياسية، مبادئ توجيهية لمنع حوادث قتل الإناث والتحقيق فيها(). 针对司法机构、检控方、和警察机构制订的一项行动程序,可概要阐明防范和调查杀戮女性事件的指导准则。
وأُشير إلى أن تيسير الامتثال لهذه الأحكام يستلزم إنشاء معيار دولي للتحقيق في حالات قتل الإناث، مما يكفل الالتزام بضمان عدم التكرار. 据辩称,为促进履行这些裁决,就必须创立一个调查杀戮女性案的国际标准,以落实确保遵循不再发案的保障。
20- وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى تدابير تتخذها الدولة الطرف للتصدي لأشكال العنف الأخرى، مثل قتل النساء خارج نطاق الأسرة والعنف الجنسي. 委员会关切地注意到,缔约国未能采取措施解决其他形式的暴力,例如家庭以外的杀戮女性和性暴力行为。
فمنع العنف ضد المرأة يشكل تركيزاً رئيسياً في السياسة العامة للحكومة، وقد تقدمت بمشروع قانون يرمي إلى إدراج جريمة قتل المرأة في قانون العقوبات. 防止暴力侵害妇女行为是其妇女平等机会公共政策的一个主要重点,它还提出一项法案把杀戮女性罪纳入刑法典。
99-34- النظر في تخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ قانون مكافحة قتل الإناث بفعالية، طبقاً لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (هندوراس)؛ 34. 考虑划拨充足的财政资源,以根据消除对妇女歧视委员会的建议,有效实施《禁止杀戮女性法》(洪都拉斯);
ويُقال إنه عملاً على تيسير الامتثال للقواعد التي من هذا القبيل يلزم إنشاء معيار دولي للتحقيق في قتل الإناث، يضمن التقيد بكفالة عدم التكرار. 有的论点认为,为了便利这种裁决得到遵行,有必要制定调查杀戮女性事件的国际标准,确保不重犯的保证得到遵守。
105- وتشكل جوانب الضعف في نظم المعلومات وتدني نوعية البيانات عوائق رئيسية أمام التحقيق في حالات قتل الإناث، ووضع استراتيجيات وقائية مجدية، والدعوة إلى تحسين السياسات. 信息系统的薄弱和数据质量差极大地阻碍了对杀戮女性行为的调查、制订切实有意义的战略和宣传得到完善的政策。