تواصل اليونيسيف توسيع تعاونها مع المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف لحشد الموارد اللازمة لصالح الأطفال. 儿童基金会不断扩大与多边发展机构的合作,以发挥调节儿童利益资源的杠杆作用。
وستتيح حلقتا العمل الفرصة لتعميم نتائج المشروع على البلدان الأخرى في المنطقتين ومن ثم زيادة نفوذ المشروع؛ 讲习班将把项目成果推广到两个区域的其他国家,从而增进项目的杠杆作用;
وستكون لدى المجتمع الدولي، أثناء العملية المتعلقة بالمركز المستقبلي، قدرة أكبر على التأثير على التنفيذ ودفعه إلى الأمام. 在未来地位进程中,国际社会将能发挥更大的杠杆作用,以推进标准执行工作。
ومن الضروري مواءمة المتطلبات من خلال وضع مواصفات موحدة، بما يؤدي إلى تجميع حجم المشتريات وزيادة الميزة التجارية. 通过共同规格统一要求至关重要,这有助于采购量的汇聚并加强商业杠杆作用。
كذلك، ينبغي استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية في حشد مصادر أخرى للتمويل، بما في ذلك الاستثمارات الأجنبية المباشرة والتحويلات المالية؛ 同样,官方发展援助应用来为融资发挥杠杆作用,包括外国直接投资和汇款;
وأكدت تلك المسؤولة على دور الأمم المتحدة، لا سيما البرنامج الإنمائي، في استثمار المزيد من التمويل الآتي من شركاء آخرين. 她强调联合国,尤其是开发署,能发挥杠杆作用从其他伙伴取得更多资金。
' 2` تيسير عملية تكاثر وتعزيز الابتكار الناجح على المستوى القطري لبلدان أخرى وعلى المسرح العالمي؛ ㈡ 促进在国家一级取得成功的创新方法在其他国家和全球层面迅速传播,发挥杠杆作用;
وعلاوة على ذلك، يُذكر أن تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية يمكن أن يكون محركاً من شأنه تسريع وتيرة التحول الهيكلي في أفريقيا. 另外,促进非洲内部贸易对于加快非洲的结构转型可能发挥重要的杠杆作用。
وثمة أدلة على أن المصارف التي يملكها أجانب قد أسهمت في هذه الزيادة العامة في السند المالي، وبالتالي في نشر هذه الأزمة(). 有证据表明外国拥有的银行助长了杠杆作用的通盘增加,因而助长了危机传播。
واتُّفق، بعد تلقي مدخلات من الدول الأعضاء، على أن يستفيد الصندوق من ذلك لاجتذاب أموال إضافية من كيانات أخرى. 根据成员国的意见,已同意该基金将发挥杠杆作用,激发从其他实体提供额外的资金。