)٩٩( موضع سبق ذكره، )الحاشية ٤٢ أعﻻه(، الفقرة ٤٦ . اﻻنفرادية، وهو تشابه يتصل، في هذه الحالة، بواحد من اﻷفعال الجوهرية مثل الوعد اﻻنفرادي للدولة الذي تترتب عليه آثار قانونية دولية. 1996年,委员会审议该主题提到善意问题时,提出了条约必须遵守原则,100 这可以作为制定 " 声明必须遵守 " 等更具体的准则的基础。
وبموجب معاهدة أوتريخت، أرغمت إسبانيا على التنازل عن السيادة على جبل طارق إلى المملكة المتحدة، إﻻ أنها احترمت تلك المعاهدة دائما بناء على مبدأ " العقد شريعة المتعاقدين " ، برغم أنها تنتهك وحدة إسبانيا الوطنية وسﻻمتها اﻹقليمية. 《乌得勒支条约》的规定迫使西班牙将直布罗陀的主权让与联合王国,但是,依照条约必须遵守原则,西班牙一直尊重该条约,尽管该条约侵犯了西班牙的国家统一和领土完整。
وبموجب معاهدة أوتريخت، أرغمت إسبانيا على التنازل عن السيادة على جبل طارق إلى المملكة المتحدة، إﻻ أنها احترمت تلك المعاهدة دائما بناء على مبدأ " العقد شريعة المتعاقدين " ، برغم أنها تنتهك وحدة إسبانيا الوطنية وسﻻمتها اﻹقليمية. 《乌得勒支条约》的规定迫使西班牙将直布罗陀的主权让与联合王国,但是,依照条约必须遵守原则,西班牙一直尊重该条约,尽管该条约侵犯了西班牙的国家统一和领土完整。
كما أنه يوافق بالذات على ضرورة استمرار المعاهدات خلال احتدام النزاع المسلح، اللهم إلا إذا نشأت حاجة فعلية لتعليقها أو إنهائها وذلك منطلق يمكن الرجوع فيه إلى مبدأ أن العقد شريعة المتعاقدين وإلى هدف تعزيز أمن العلاقات القانونية بين الدول. 它尤其赞同这样一项假定,即在武装冲突中应继续采用条约,除非确实需要予以中止或终止,而这一假定可以追溯到条约必须遵守原则,以及促进国家间法律关系安全的目标。
25- ولا يوجد أدنى شك في المفعول الإلزامي لبعض الأفعال، مثل الاعتراف والانسحاب من المعاهدة، التي ينطبق عليها مبدأ " العقد شرعة المتعاقدين " ، الذي فيه من العمومية ما يكفي لاستيعاب كل الأفعال التي تؤدي إلى ظهور التزامات على الدول التي تصدر عنها الأفعال. 关于条约必须遵守原则对诸如承认和拒绝承认等一些行为明白适用的拘束效果是毫无疑问的。 有人可能质疑它们的效果是否没有那样复杂,而无法仅反映在该原则中。
وفي واقع الأمر فإن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين ذاته هو الذي قد يصبح محل شك إذا كان باستطاعة أي طرف في معاهدة ما أن يتراجع، بإبدائه تحفظا، عن الالتزامات التعاهدية الملقاة على عاتقه، وزيادة عن ذلك، فإن هذا الأمر يجعل مهمة الوديع معقدة للغاية " (). 事实上,这影响到条约必须遵守原则本身,因为任一缔约方都可通过提具保留,推卸其在条约下所负义务;此外,保存人的任务也变得极为复杂 " 。
ومضي يقول إن تقييم الامتثال من شأنه أن يعزز المعاهدة، لا أن يعدلها، حيث أن فعالية المعاهدة تعتمد علي التسليم بمبدأ احترام الأطراف لأي اتفاق، فأي تقييم سوف يسمح بدراسة الإنجازات السابقة، بل وبمعرفة المطلوب عمله. 应加强对遵守情况,特别是《不扩散条约》遵守情况的评价,因为其有效性正是取决于对条约必须遵守原则的履行。 评价不仅使大会有可能对过去的成就进行审查,还有可能确定未来要做的工作。
واﻻعتراف بمبدأ احترام الكلمة المعطاة، الذي يُعبﱠر عنه في قانون المعاهدات بمبدأ " العقد شريعة المتعاقدين " ، يسري أيضا في حالة اﻷفعال اﻻنفرادية، رغم أن بعض المؤلفين، ممن يُدرجون تلك اﻷفعال في نطاق قانون اﻻتفاقيات والمواثيق، يرون أن تلك القاعدة اﻷساسية تسري أيضا على اﻷفعال اﻻنفرادية. 98 156. 承认尊重许诺的原则在条约法中亦称为条约必须遵守原则,这项原则也适用于单方面行为,虽然有些着者将这种行为归入国际协定范畴,认为这项基本准则也适用于单方面行为。
واﻻعتراف بمبدأ احترام الكلمة المعطاة، الذي يُعبﱠر عنه في قانون المعاهدات بمبدأ " العقد شريعة المتعاقدين " ، يسري أيضا في حالة اﻷفعال اﻻنفرادية، رغم أن بعض المؤلفين، ممن يُدرجون تلك اﻷفعال في نطاق قانون اﻻتفاقيات والمواثيق، يرون أن تلك القاعدة اﻷساسية تسري أيضا على اﻷفعال اﻻنفرادية. 98 156. 承认尊重许诺的原则在条约法中亦称为条约必须遵守原则,这项原则也适用于单方面行为,虽然有些着者将这种行为归入国际协定范畴,认为这项基本准则也适用于单方面行为。