واهتمت لجنة الغابات لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بالتعاون الإقليمي من خلال الإجراءات دون الإقليمية، بما في ذلك الأنشطة التي تتلقى الدعم من مبادرة بويمبو. 拉丁美洲和加勒比林业委员会还通过次区域行动,包括普恩博倡议支持的活动,开展区域合作。
ونسجا على ذات المنوال، شرعت لجنة الغابات بالاشتراك مع سائر أرباب العمل، والهيئات التجارية والجامعات، في توخي نهج منسق للبحث عن مرشحين (ذكورا وإناثا) للعمل في هذا القطاع. 同样,林业委员会与其他雇主、行业机构和大学之间已推出一项招聘男女职工的协调一致办法。
وفي منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، أصبحت اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا أداة هامة من أدوات التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الإدارة المستدامة للغابات. 在中部非洲次区域,中部非洲林业委员会业已成为会员国在可持续森林管理领域开展合作的重要工具。
وقدم البروفيسور جوناس ناغاهودي مغونغو سودي، الأمين التنفيذي لمؤتمر وزراء الغابات لوسط أفريقيا، بيانا خطيا إلى حلقة العمل. 中部非洲林业委员会执行秘书Jonas Nagahuedi Mbongu Sodi教授向讲习班提交了一份书面讲话。
ودعت لجنة الغابات المنتدى إلى استخدام نتائج تقييم الموارد الحرجية العالمية لعامي 2010 و 2015 كأداة لقياس التقدم المحرز صوب الإدارة المستدامة للغابات. 林业委员会邀请论坛运用2010和2015年全球森林资源评估的成果,以此来衡量可持续森林管理的进展。
كما ستعرض النتائج على مختلف العمليات العالمية، بما في ذلك منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، ولجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. 论坛的结果还将在联合国森林论坛、气候变化问题谈判、粮农组织林业委员会等各种全球进程中予以传达。
وقد يرغب المنتدى أيضا في النظر في نتيجة الدورة الرابعة عشرة للجنة شؤون الغابات التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن المسائل واﻷنشطة الحرجية الخاصة التي تهم البلدان الجزرية الصغيرة النامية. 论坛不妨审议粮农组织林业委员会第十四届会议关于小岛屿发展中国家关心的具体林业问题和活动的成果。
2005 استكمل تدريبا ميدانيا عمليا استغرق شهرا واحدا بشأن جرد الغابات في إطار النظام الدولي لامتيازات الحفظ، بالتعاون مع اللجنة المعنية بالحراجة في غيانا، نهر إيسيكويبو 与圭亚那林业委员会一起进行了为期一个月的实地考察活动,内容涉及埃塞奎博河流域森林资源存量,国际养护特许
بريالس في بيانه أن الاجتماع يعقد قبيل الدورة الحادية والعشرين للجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، والأسبوع العالمي الثالث للغابات. Rojas-Briales先生在致词中强调,此次会议刚好在粮农组织林业委员会第二十一届会议和第三届世界森林周之前举行。