简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

林业资源

"林业资源" معنى
أمثلة
  • كما إن قوانين الملكية الجيدة التصميم والإنفاذ، وكذلك حقوق الحصول على الموارد، ومنها مثلاً حقوق استغلال الأراضي أو حقوق الاستفادة من موارد مصائد الأسماك أو موارد الأحراج، يمكن أن تشجّع الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    设计完善且执行得力的财产法和使用权,如土地权或渔业或林业资源使用权,能够鼓励对自然资源的可持续管理。
  • ونحو نصف جياع العالم هم من مجتمعات صغار المزارعين، و20 في المائة من الناس هم ريفيون من غير ملاك الأراضي، وقرابة 10 في المائة آخرون يعيشون في مجتمعات تتوقف معيشتها على الرعي أو صيد الأسماك أو موارد الغابات.
    约一半的世界饥饿人口来自于小农户社区,其余20%是农村无地人民,10%左右的生计依赖于牧业、渔业和林业资源
  • وهذا ينطبق على الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية العابرة للحدود (بما في ذلك مجمعات المياه المشتركة أو المراعي أو المناطق الجبلية أو موارد الغابات) التي كثيراً ما تتطلب مواءمة السياسات العامة والتنسيق بين المؤسسات على المستوى دون الإقليمي؛
    跨境生态系统的可持续管理就是其中之一(包括共用水域和草地或山区或林业资源),往往需要在分区域一级进行政策统一和机构协调;
  • وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل التعاون الوثيق مع ليبريا لتنفيذ إصلاحات الحراجة، بحيث تتمكن ليبريا من توطيد الاستثمارات الكبيرة التي قدمت في هذا المجال حتى الآن، ومن الاستفادة على المدى الطويل من مواردها الغابية الثرية.
    国际社会应继续与利比里亚密切合作,落实林业改革,以便利比里亚维持迄今为止所做的大量投资,并从其丰富的林业资源中获得长期惠益。
  • وتعتمد المجتمعات المحلية الريفية عادة اعتماداً مكثفاً على إمكانية الوصول المستقر والعادل إلى الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، التي تشكل مصدراً للغذاء والمأوى، وأساساً للممارسات الاجتماعية والثقافية والدينية وعاملاً محورياً للنمو الاقتصادي.
    农村社区通常十分依赖于可靠平等地获得土地、渔业和林业资源的权利,那是食物和住处的来源,社会、文化和宗教活动的基础和经济增长的核心因素。
  • 94- وفي أفريقيا، تزداد المكانة التي تحتلها المسائل البيئية أكثر فأكثر، لا سيما مكافحة التصحر، في البرامج التي يمولها الشركاء في التنمية، وفي قطاعات مثل إدارة الموارد المائية، وإدارة الأراضي، وحماية موارد الغابات وحفظ التنوع البيولوجي.
    在非洲,人们越来越关注环境问题,尤其是水资源管理、土地管理、林业资源保护和生物多样性保护等领域由发展伙伴资助的荒漠化防治方案。
  • ويشكل وضع واعتماد الاستبيان التعاوني المتعلق بالموارد الحرجية بوصفه أداة لجمع البيانات والمعلومات الحرجية ونشرها بشكل مشترك خطوة مهمة نحو تعزيز التعاون بين الشركاء في جمع البيانات الحرجية لصالح العديد من المستخدمين.
    作为一项共同采集和传播森林数据和信息的工具,合作林业资源调查的开发和采纳是森林数据采集合作伙伴之间为使多个用户受益而开展更佳合作的重要一步。
  • ● تعزيز وتعجيل عملية تصنيع القطاع واستحداث آليات مناسبة لتمويل القطاع الخاص، بغية زيادة القيمة المضافة إلى الحد اﻷقصى، وتوفير فرص جديدة ومجزية للعمالة مع العمل على استخدام الموارد الحراجية بشكل مستدام،
    促进并加快推动这个部门的工业化,并建立私营部门的适当融资机制,以期尽可能提高增加价值并创造新的和更佳的就业机会,同时确保林业资源的可持续利用;
  • وتشير التقديرات إلى أن نحو نصف جياع العالم هم من مجتمعات صغار المزارعين، و20 في المائة من الناس هم ريفيون من غير ملاك الأراضي، وقرابة 10 في المائة آخرون يعيشون في مجتمعات تتوقف معيشتها على الرعي أو صيد الأسماك أو موارد الغابات.
    估计约一半的世界饥饿人口来自于小农户社区,其余20%是农村无地人民,10%左右生活在生计依赖于牧业、渔业和林业资源的社区。
  • وأصدرت مؤخرا أيضا تقريرين هامين لدعم التقييم الوطني للمناخ لعام 2013، الذي يمكن أن تستخدمه الوكالات الاتحادية وخدمات الإرشاد التعاوني والمجتمعات المحلية والمزارعون لوضع استراتيجيات من أجل تحسين إدارة الموارد الزراعية والحرجية.
    农业部还在最近公布了两份支持2013年《国家气候评估》的重要报告,可供联邦机构、合作推广服务部门、社区和农民用以制定改善管理其农业和林业资源的战略。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5