简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

标界小组

"标界小组" معنى
أمثلة
  • (ج) يجب على إريتـريا، كما يجب على إثيوبيا بقدر ما تقتضي الضرورة، أن تتعهـدا صراحة بالسماح بالقيام بالعمل اللازم تنفيذه في تسيـرونا، حسبما هو متوخـى في الفقرة (1) من التعليمات الثانية لترسيم الحدود؛
    (c) 厄立特里亚必须作出明确承诺,允许标界小组按第二项标界指示第1段的设想,在采罗纳开展必要的工作,埃塞俄比亚也在必要情况下也要这样做;
  • تكون الحدود على مسار المجرى الرئيسي لبيليسا ألف والمجرى الرئيسي للرافد واقعة على تقاطع المجرى الرئيسي للرافد مع خط يصل الجزأين العلوي والسفلي للضفة الدائمة لبيليسا ألف، ويعلمها فريق الترسيم بموقع دعامة مناسب.
    沿Belesa A主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
  • تكون الحدود على مسار المجرى الرئيسي لبيليسا ألف والمجرى الرئيسي للرافد واقعة على تقاطع المجرى الرئيسي للرافد مع خط يصل الجزأين العلوي والسفلي للضفة الغربية لبيليسا ألف، ويعلمها فريق الترسيم بمواقع دعامات مناسبة.
    沿Belesa A主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
  • تكون الحدود على مسار المجرى الرئيسي لبيليسا باء والمجرى الرئيسي للرافد واقعة على تقاطع المجرى الرئيسي للرافد مع خط يصل الجزأين العلوي والسفلي للضفة الغربية لبيليسا باء، ويعلمها فريق الترسيم بمواقع أعمدة مناسبة.
    沿Belesa B主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
  • (د) يجب على إثيوبيا، كما يجب على إريتريا بقدر ما تقتضي الضرورة، أن تتعهدا صراحة بالسماح بالقيام بالعمل اللازم تنفيذه في زالامبيسـا والمنطقة المجاورة لها، حسبما هو متوخـى في الفقرات 1 ومن 7 إلى 10 من التعليمات الثانية لترسيم الحدود؛
    (d) 埃塞俄比亚必须作出明确承诺,允许标界小组按第二项标界指示第1段和第7至10段的设想,在撒拉姆贝沙附近地区开展必要的工作,厄立特里亚在必要情况下也要这样做;
  • وفضلا عن ذلك، تتضمن الممارسة في كثير من الأحيان قيام أفرقة مشتركة لترسيم الحدود تتألف من ممثلين للدولتين المعينتين بترسيم خط حدودي، ويمكنها بالتالي أن تتصرف نيابة عن الدولتين حيث تتفق على المرونة التي قد يرى فريق الترسيم ملاءمتها أثناء عمله.
    此外,该做法经常涉及由联合标界小组标定边界,而标界小组由当事两国的代表组成,因此他们可以为自己的国家采取行动,同意采取标界小组在其工作中可能认为适当的灵活性。
  • وفضلا عن ذلك، تتضمن الممارسة في كثير من الأحيان قيام أفرقة مشتركة لترسيم الحدود تتألف من ممثلين للدولتين المعينتين بترسيم خط حدودي، ويمكنها بالتالي أن تتصرف نيابة عن الدولتين حيث تتفق على المرونة التي قد يرى فريق الترسيم ملاءمتها أثناء عمله.
    此外,该做法经常涉及由联合标界小组标定边界,而标界小组由当事两国的代表组成,因此他们可以为自己的国家采取行动,同意采取标界小组在其工作中可能认为适当的灵活性。
  • وفضلا عن ذلك، تتضمن الممارسة في كثير من الأحيان قيام أفرقة مشتركة لترسيم الحدود تتألف من ممثلين للدولتين المعينتين بترسيم خط حدودي، ويمكنها بالتالي أن تتصرف نيابة عن الدولتين حيث تتفق على المرونة التي قد يرى فريق الترسيم ملاءمتها أثناء عمله.
    此外,该做法经常涉及由联合标界小组标定边界,而标界小组由当事两国的代表组成,因此他们可以为自己的国家采取行动,同意采取标界小组在其工作中可能认为适当的灵活性。
  • وأشارت اللجنة أيضا إلى بعض الغموض الذي يلف الخط الحدودي حول زالامبيسا وبداية الخط الذي يمتد عبر مونا حتى يلتقي بإندا داشيم عند النقطة 21، وقالت إنها سترسل التعليمات اللازمة في الوقت المناسب إلى فريق ترسيم الحدود.
    委员会又提到,关于Zalambessa周围的边界线,以及从Muna河向下延伸,直至在21号界点与Enda Dashim衔接的界线的起点,仍有某些不确定之处,并表示将在必要时候向标界小组发出适当指示。
  • ينظر فريق الترسيم في ما إذا كان الترسيم على النحو المتوخى في قرار اللجنة بتعيين الحدود غير عملي بصورة جلية، بحيث يتطلب بدل ذلك مد مجموعة من الخطوط المستقيمة، باتجاه الشرق والجنوب الشرقي على العموم، انطلاقا من النقطة الشمالية-الشرقية للحد الخارجي لزالامبيسا، وذلك وفقا لمقترح إثيوبيا الوارد في تعليقاتها.
    标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想的分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4