وطور المركز عمله في هذا المجال ليركز على التنفيذ الوطني للمعاهدات والمعايير التي تحظر جميع أسلحة الدمار الشامل. 核查中心这方面的工作重点已放在禁止所有大规模毁灭性武器的条约和准则的国家执行上。
وفي الوقت نفسه، تنفذ صربيا عن طريق مركز التحقق التابع لوزارة الدفاع العدد المحدد من عمليات المعاينة التي تقوم بها في الدول الأطراف في الاتفاق. 同时,塞尔维亚通过国防部核查中心,按规定次数对协定缔约国进行检查。
اتصل مدير عام دائرة الرقابة الوطنية فورا بمدير مركز بغداد للرقابة والتحقق التابع للجنة أنموفيك للاستفسار عن هوية الطائرة الثانية. 国家监测局局长立即与巴格达不断监测和核查中心主任进行联系,了解这架飞机的身份。
كما أن من الممكن ربط أجهزة اﻹنذار هذه بكاميرات الفيديو أو بمركز بغداد للرصد والتحقق مباشرة إذا ارتئي أن هناك ضرورة لذلك. 这些警报系统可以同摄影机联系起来,或是在认为必要时同巴格达监测核查中心直接联接。
وتقع قاعدة الرشيد الجوية على بُعد مناسب من مركز بغداد للرصد والتحقق وهي القاعدة التي ينطلق منها أسطول طائرات اﻷمم المتحدة العمودية. 拉希德空军基地离巴格达监测和核查中心(监查中心)不远并是联合国直升机组起降的基地。
ويظل مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرَّيـن يشغل نفس المكان، وبنفس الشروط التي كان يعمل بها مركز بغداد السابق للرصد والتحقق. 巴格达不断监测和核查中心将如其前身巴格达监测和核查中心那样设在原有房地,保持相同条件。
ويظل مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرَّيـن يشغل نفس المكان، وبنفس الشروط التي كان يعمل بها مركز بغداد السابق للرصد والتحقق. 巴格达不断监测和核查中心将如其前身巴格达监测和核查中心那样设在原有房地,保持相同条件。
وتتولى وحدة من 10 من ضباط الأمن التابعين للأمم المتحدة كفالة أمن مكاتب هذا المركز طوال 24 ساعة. 还有一组联合国警卫人员,共有10人。 他们24小时负责巴格达不断监测和核查中心办事处的安全。
وجرى تمحيص ثلاثة أرباع هذه العينات باستخدام ما لدى أنموفيك من قدرات مختبرية تحليلية في مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة. 其中四分之三的样品用监核视委在巴格达不断监测和核查中心自己的分析实验能力进行了筛检。
ويضاف إلى ذلك أن مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة لديه فريق من مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين ومن موظفي الشؤون اللوجستية والإدارة. 此外,巴格达不断监测和核查中心还有一些联合国的翻译和口译人员,以及后勤和行政人员。