' 4` تنسيق العلاقات مع أجهزة التحقيق في الإشراف والتفتيش مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (四) 协调与监督调查和检查机构的关系,比如与内部监督事务厅的关系;
52- يجب أن تحترم السجون العسكرية المعايير الدولية الواردة في القانون العام وأن تخضع للإشراف الفعلي لآليات التفتيش المحلية والدولية. 军事法庭必须遵从普通法国际标准,接受国内和国际检查机构有效监督。
وتوزع أجهزة تفقد معايير العمل كتيبات على العمال وعلى أرباب العمل وتعقد اجتماعات توضيحية لتعريف الجمهور باﻷجر اﻷدنى. 劳工标准检查机构向雇员和雇主分发活页并举行解释会议来让公众了解最低工资。
وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يعهد إلى أجهزة التفتيش المختصة بمهمة التأكد من قيام المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ المبادئ التوجيهية. 请秘书长委托主管检查机构确保联合国系统有关组织实施该《准则》。
35- يجب أن تحترم السجون العسكرية المعايير الدولية الواردة في القانون العام وأن تخضع للإشراف الفعلي لآليات التفتيش المحلية والدولية. 军事监狱必须在国内和国际检查机构的有效监督下,遵行普通法中的国际标准。
وتتولى السلطات الإدارة الداخلية، بالتعاون مع مفتشيات العمل، والسلطات المحلية، وأجهزة المدارس، مراقبة الامتثال لهذه الأحكام. 地区管理机构应与劳动检查机构、市政当局以及学校机构配合,共同监督这些规定的执行。
21- أجرى الخبراء مناقشة مسهبة لتجربة وكالات التفتيش، ولا سيما مدراء الضمانات كميسِّرين لعمليات التمويل السلعي. 专家们广泛讨论了检查机构的经验,尤其是抵押经理作为初级商品融资促进者方面的经验。
60- وتبحث المفتشية العامة للسلطة المحلية مسألة فرص إمكانية الوصول في إطار سلطات التفتيش المخولة لها إلى جانب المسائل المادية الأخرى. 对一般检查机构而言,应在其检查权的范围内一并解决无障碍和其他重大问题。
وواصل وكﻻء التفتيش المستقلون الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة من شركة لويد )Lloyd ' s Register( فحص وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. 联合国独立检查机构(劳埃德船级社)继续检查人道主义用品抵达伊拉克的情况。
443- وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف القوانين المتعلقة بعمل الطفل تنفيذاً كاملاً وأن تعزز مفتشيات العمل وتفرض عقوبات في حالات الانتهاك. 委员会建议缔约国全面执行童工法和加强劳动检查机构,对违反行为进行惩治。