سلم بائع إيطالي بضائع إلى مشتر كرواتي في إطار علاقة تجارية جارية. 意大利卖方向克罗地亚买方交付货物,作为正在进行的业务关系的一部分。
22- بذلت جهود مكثفة لإقامة علاقات مهنية مع وسائط الإعلام الدولية وتزويدها بمحتوى عالي الجودة. 开展了广泛努力,与国际媒体构建业务关系,向其提供高质量内容。
المدير العام لإدارة العلاقات المصرفية الدولية، مصرف هنغاريا الوطني، بودابست، 1989-1990 布达佩斯匈牙利国家银行国际银行业务关系部总经理(1989至1990年)
(ب) إسداء المشورة الاستراتيجية إلى مؤسسة الأمم المتحدة بشأن التعامل مع منظومة الأمم المتحدة والعكس بالعكس؛ (b) 就与联合国系统建立业务关系向联合国基金会提供战略咨询;
ومن المؤكد أن مشاركة ذوي الدراية والمواهب المحليين سيكون لهما دور في بناء الثقة وفي ربط علاقات تجارية طويلة قارة. 当地知识和才能的利用应当有助于建立信任和长期业务关系。
وهناك فصل كاف بين مهام الوحدة التي تدير العلاقات المصرفية ومهام القسم المكلف بالمطابقة. 管理银行业务关系的单位与负责核对帐目的部门之间有着适当的职能分工。
ويتطلب تطبيق المعايير الدولية للحرص الواجب فيما يتعلق بالعملاء إجراء استقصاءات نشطة للعلاقات التجارية والجماعات الخطرة التي تتوفر بشأنها أسسا للاشتباه. 为此,必须积极调查引起怀疑的有关业务关系和危险群体。
ومع أن المحكمة مستقلة عن الأمم المتحدة، إلا أنها ترتبط بها بروابط تاريخية وقانونية وعملية وثيقة. 本院独立于联合国之外,但与联合国有密切的历史、法律和业务关系。
وينبغي أيضاً تعزيز العلاقات الميدانية مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، التي أعيدت هيكلتها مؤخراً. 同样,还应加强它与新近重组的联合国维持和平行动部的业务关系。
أبرم الطرفان اتفاقين مترابطين ينظّم كل منهما نواحي مختلفة من علاقات العمل بينهما. 当事双方订立了两项相互关联的协议,每项协议管辖其业务关系的不同方面。