فأصبحت البنادق سلعاً ثمينة تُبادل بخشب الصندل وخيار البحر في وقت أقدمت فيه قبائل الساحل على محاربة قبائل المناطق الداخلية المعزولة للحصول على مواردها الأكثر رواجاً. 沿海部落与更加与世隔离的内地部落打仗,争夺它们更热门的资源,于是枪炮成了交换檀香木和海参的贵重物品。
وفي المؤتمر الدولي الخامس المعني بالحطام البحري()، أدخل المشاركون بعض التحسينات على التزام هونولولو واعتمدوه بالتزكية، وهو التزام يحدد 12 إجراءً للحد من الحطام البحري. 在第五次海洋废弃物问题国际会议上, 与会者改进并鼓掌通过了《檀香山承诺》,其中概述了减少海洋废弃物的12项行动。
(ب) دعم الأنشطة الإقليمية الرامية إلى عرض الشراكة العالمية والمنبر الإلكتروني عبر المراكز الإقليمية من أجل تيسير وضع أدوات سياسات عامة إقليمية متسقة مع استراتيجية هونولولو؛ 支持旨在通过各区域中心推介该全球伙伴关系和在线平台,以协助制定符合《檀香山战略》的区域性政策手段的各种区域性活动;
كانت غوام عضوا في مجلس تنمية حوض المحيط الهادئ، الذي مقره هونولولو والذي يعمل أساسا على تعزيز التنمية الاقتصادية لساموا الأمريكية، وغوام، وهاواي، وجزر ماريانا الشمالية. 关岛是太平洋盆地开发理事会的成员,该理事会总部设于檀香山,旨在促进美属萨摩亚、关岛、夏威夷和北马里亚纳群岛的经济发展。
وقام المدير العام للجنة الاستشارية للأمن الوطني بتقديم تقرير مؤخرا عن نتائج حلقة عمل هونولولو المتعلقة بمكافحة الإرهاب، شمل توصيات مناسبة لتنظر فيها اللجنة وتحيط بها علما. 最近,国家安全咨询委员会主任还提交了一份关于檀香山反恐怖主义讲习班的结果的报告,其中提出了有待其审议和注意的适当建议。
وصاغوا كذلك استراتيجية هونولولو، وهى استراتيجية إطارية عالمية لبذل جهد شامل يرمى إلى الحد من التأثيرات الإيكولوجية، والتأثيرات على صحة الإنسان والتأثيرات الاقتصادية الناتجة عالمياً عن الحطام البحري. 他们还起草了《檀香山战略》,这是一个全球性框架战略,旨在全面努力以减少全球范围内的海洋碎片对生态、人类健康和经济的影响。
وإضافة إلى ذلك، صدر إعلان هونولولو بشأن تحمض المحيطات وإدارة الشعاب المرجانية في أعقاب اجتماع بشأن تحمض المحيطات عقدته منظمة حفظ الطبيعة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عام 2008(). 此外,大自然保护协会和自然保护联盟2008年举行的海洋酸化问题会议制定了《关于海洋酸化和珊瑚礁管理问题的檀香山宣言》。
50- يعود تاريخ قدوم الصينيين إلى فيجي إلى منتصف القرن الثامن عشر عندما قدموا إلى المنطقة بحثاً عن خيار البحر وخشب الصندل، وهي سلع ذات قيمة كبيرة في الصين. 华人在斐济境内的存在可追溯到18世纪中叶,当时来自中国的人前往该区域捕捞海参和砍伐檀香木,因为这些都是在中国十分值钱的商品。
ليشتي من خلال حلقات العمل المتعلقة بالأمن القومي التي ننظمها لأصحاب المصلحة المتعددين ويستضيفها مركز آسيا والمحيط الهادئ للدراسات الأمنية في هونولولو. 我们很高兴能够继续为加强东帝汶的安全部门提供便利,我们采取的办法是通过檀香山的亚太安全研究中心举办了我们的多方利益攸关方国家安全问题讲习班。
وتحدث ممثل آخر مؤيداً التزام هونولولو، ودعا إلى اتخاذ خطوات إضافية لمعالجة مشكلة القمامة البحرية من اللدائن، ومنها تحويل تلك النفايات إلى موارد ووضع أهداف للحد منها. 另一位代表发言支持《檀香山承诺》,要求采取进一步措施,解决塑料海洋垃圾的问题,比如将该废物产物转化为一种资源,以及确立其减量指标。