وأشير إلى مسألة زراعة القنب في الأراضي المحتلة في أذربيجان أيضا في التقرير ذي الصلة الذي أعدته الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا(). 欧洲委员会议会的有关报告中也提到在阿塞拜疆被占领领土种植大麻的事。
وهذا ما لوحظ، بشكل متأخر، في القرار الذي اتخذه مجلس الجمعية البرلمانية الأوروبية (رقم 1633 (2008)). 欧洲委员会议会后来通过的一项决议指出这一点(第1633(2008)号决议)。
وشدد كل من الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا والسلطات الصربية على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة حماية فعالة للشهود. 欧洲委员会议会和塞尔维亚当局都强调,必须采取其他措施,确保有效保护证人。
43- وظلت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تطرح مسألة الاتجار وما يتصل به من استغلال. 欧洲委员会议会男女机会平等委员会继续处理贩卖人口及其相关的剥削问题。
وقد اعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا سلسلة من التوصيات فيما يتعلق بحق أفراد أسر المفقودين في معرفة الحقيقة عن مصير المفقودين(). 有关家属了解失踪人员命运真相的权利,欧洲委员会议会通过了一系列建议。
الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا (ستراسبورغ، 2004) قدمت تقريرا عن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية الأفريقية. 欧洲委员会议会(斯特拉斯堡,2004年)提出关于非法贩运非洲文化财产问题的报告;
وتوصي بأن يلتقي الوفدان خلال كل جزء من أجزاء دورة الجمعية، لاستعراض مدى التقدم الذي شهدته هذه المصالحة. 它建议两国代表团应当在欧洲委员会议会每个部分会议期间检讨此种和解的进展情况。
وأكدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أيضا المبدأ القائل بأن الطرد لكي يكون مشروعا يجب ألا يكون تسليما مقنّعا. 驱逐出境要合法,就必须不能构成变相引渡。 这一原则也得到欧洲委员会议会的确认。